pauker.at

Französisch Deutsch stillster

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Still Chut
still calmeAdjektiv
still sein se taire
sei still tais toi
sei still! tais-toi!
Sei still! Sois tranquille!
Du, schweig still! Toi, tu te tais!
geräuschlos, schweigsam, still silencieusement
still sein, schweigen Präsens je me tais, il se tait, nous nous taisons, ils se taisent
Sei still! / Schweig! Tais-toi!
still, ruhig
silencieux {m}, silencieuse {f} {Adj.}, silencieux {m} {Nomen}: I. still, ruhig; II. schweigsam; III. {Waffen} Schalldämpfer;
silencieux/-euse [qu'on n'etend pas]Adjektiv
still und leise
heimlich
ni vu(e) ni connu(e) fam.umgsp, übertr., fam.Adjektiv
(still und) heimlich en cachetteAdjektiv, Adverb
ruhig, still, friedlich tranquille [sans mouvement, sans souci]
Sei doch endlich einmal still!
Aufforderung
Écoute s'il pleut !
Als sie erwachte, war alles ganz still. Lorsqu'elle se réveilla, tout était silencieux.
ruhig, still Kind , Straße
tranquille {Adj.}: I. {Kind, Straße} ruhig, sill
tranquille enfant , rueAdjektiv
sich ruhig verhalten irreg.
rester / se tenir tranquille {verbe}: I. sich ruhig verhalten / still sitzen bleiben;
rester / se tenir tranquilleVerb
still, stumm, schweigsam, leise, ruhig silencieux m, silencieuse [qu'on n'etend pas]
f
Substantiv
still sitzen bleiben irreg.
rester / se tenir tranquille {verbe}: I. sich ruhig verhalten / still sitzen bleiben;
rester / se tenir tranquille Verb
placido
placide {Adj.}: I. sanft(mütig), gelassen; II. {Musik} placido / ruhig, still, gemessen (Vortragsanweisung);
placidemusikAdjektiv
gelassen, sanft(mütig)
placide {Adj.}: I. sanft(mütig), gelassen; II. {Musik} placido / ruhig, still, gemessen (Vortragsanweisung);
placideAdjektiv
ruhig, still
placide {Adj.}: I. sanft(mütig), gelassen; II. {Musik} placido / ruhig, still, gemessen (Vortragsanweisung);
placideAdjektiv
still, duldend
passif {m}, passiv {f}: I. passiv / untätig, nicht zielstrebig (eine Sache) nicht ausübend (davon betroffen); II. passiv / teilnahmslos; still, duldend; III. passiv / passivisch;
passif(ive)Adjektiv
Dekl. Schalldämpfer -
m

silencieux {m}, silencieuse {f} {Adj.}, silencieux {m} {Nomen}: I. still, ruhig; II. schweigsam; III. {Waffen} Schalldämpfer;
silencieux
m
WaffentechnSubstantiv
Dekl. Silentium ...tien
n

silencium {m}: I. Silentium {n} / (Still-)schweigen, Stille {f} (oft als Aufforderung; Ruhe! Still! Silentium! Silentio!); II. Silentium {n} / Zeit, in der die Schüler eines Internats ihre Schularbeiten erledigen sollen; b) Hausaufgabenbetreuung am Nachmittag;
silencium
m
Substantiv
Im Raum war es mucksmäuschenstill. Dans la salle, on aurait entendu voler une mouche.
gelassen
ruhig, still
calmeAdjektiv
leise
tranquille {Adj.}: I. {Kind, Straße} ruhig, still; II. {Aufforderung} leise!, Ruhe! still!
tranquilleAdjektiv
schweigsam
silencieux {m}, silencieuse {f} {Adj.}, silencieux {m} {Nomen}: I. still, ruhig; II. schweigsam; III. {Waffen} Schalldämpfer;
silencieux, -euseAdjektiv
untätig
passif {m}, passiv {f}: I. passiv / untätig, nicht zielstrebig (eine Sache) nicht ausübend (davon betroffen); II. passiv / teilnahmslos; still, duldend; III. passiv / passivisch;
passif(ive)Adjektiv
teilnahmslos
passif {m}, passiv {f}: I. passiv / untätig, nicht zielstrebig (eine Sache) nicht ausübend (davon betroffen); II. passiv / teilnahmslos; still, duldend; III. passiv / passivisch;
passif(ive)Adjektiv
passivisch
passif {m}, passiv {f}: I. passiv / untätig, nicht zielstrebig (eine Sache) nicht ausübend (davon betroffen); II. passiv / teilnahmslos; still, duldend; III. passiv / passivisch;
passif(ive)Adjektiv
Dekl. Vorbehalt -e
m

réticence {f}: I. das Zurückschweigen {n}, das Verschweigen {n}, (Still)schweigen [auf …] II. {übertragen} Vorbehalt {m} II. {Versicherung}, {Fachsprache} Verletzung der Anzeigepflicht {f};
réticence
f
übertr.Substantiv
nicht zielstrebig, nicht ausübend
passif {m}, passiv {f}: I. passiv / untätig, nicht zielstrebig (eine Sache) nicht ausübend (davon betroffen); II. passiv / teilnahmslos; still, duldend; III. passiv / passivisch; Gegensatz: aktiv;
passif(ive)Adjektiv
Dekl. Verletzung f der Anzeigepflicht -en
f

réticence {f}: I. das Zurückschweigen {n}, das Verschweigen {n}, (Still)schweigen [auf …] II. {übertragen} Vorbehalt {m} II. {Versicherung, übertragen}, {Fachsprache} Verletzung der Anzeigepflicht {f};
réticence
f
übertr., Versich.Substantiv
Dekl. Verschweigung f, Verhehlung -en
f

réticence {f}: I. das Zurückschweigen {n}, das Verschweigen {n}, (Still)schweigen [auf …] II. {übertragen} Vorbehalt {m} II. {Versicherung, übertragen}, {Fachsprache} Verletzung der Anzeigepflicht {f};
réticence
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 3:39:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken