pauker.at

Französisch Deutsch rang ab

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
abfliegen
Flugzeug
partir
avion
aviatVerb
ab Werk départ d'usineAdjektiv, Adverb
Dekl. Rang Ränge
m

grade {m}: I. Dienstgrad {m}, Rang {m};
grade
m
Substantiv
absterben Satz
(z.B.Motor)
caler
Satz
motor
Verb
ablehnen refuser décliner Verb
ablehnen refuser Verb
Dekl. sozialer Rang
m

Gesellschaft
rang social
m
Substantiv
ab ausschneiden découperVerb
Dekl. (Ab-)Folge -n
f

cadence {f}: I. Kadenz {f} / Akkordfolge als abschluss oder Gliederung eines Musikstücks; II. {Musik} improvisierte oder (vom Komponisten) ausgeschriebene solistische Paraphrasierung eines Themas am Schluss (einzelner Sätze) eines Konzerts, die dem Künstler die Möglichkeit bietet, sein virtuoses Können zu zeigen; III. {Sprachwort} das Abfallen der Stimme; IV. {Verslehre} Kadenz {f} / metrische Form des Versschlusses; V. {Waffentechnik} Kadenz {f} / Feuergeschwindigkeit {f}; VI. Kadenz {f} / Rhythmus {m}, Takt {m}, Folge {f}
cadence
f
Substantiv
Hau ab! / Verschwinde!
Aufforderung, Konflikt
Casse-toi !
abseilen descendre en rappel alpiniste Verb
abschweifen dériver Verb
ab à compter de, à partir de
abhärmen consumer de chagrin Verb
abkühlen refroidirfig, allgVerb
abblühen faner Verb
Dekl. Stellung Stand -en
f
rang
m
Substantiv
Maschenreihe f, Reihe
f
rang
m
Substantiv
Dekl. Glied -er
n

rang {m}: I. Rang {m}, Plur. Ränge / Reihe {f}, Stand {m}; II. {Militär} {übertragen} Glied {n}; III. {übertragen} Ordnung {f};
rang
m
milit, übertr.Substantiv
Sie grenzen sich gegeneinander ab.
Zwischenmenschliches / (abgrenzen)
Ils/Elles se démarquent l'une de l'autre.
unruhig auf und ab laufen
Bewegung
tourner comme un ours en cage ugs
Dekl. (Ab-)Trennung, das (Ab-)Trennen n -en; --
f

sécession {f}: I. {allg.}, Sezession / Absonderung, das Abtrennen; {übertragen} Abspaltung {f} {Fachsprache}, {Kunst} Sezession {f} / Absondern {n}; die Absonderung {f}; Trennung {f} von einer Künstlergruppe, von einer älteren Künstlervereinigung; II. {Politik, Fiktion}, {übertragen} Absonderung {f}, {übertragen} Verselbstständigung von Staatsteilen; Abspaltung {f}; III. {Religion, kath. Kirche, Rechtswort, JUR} Sezession {f} / Abfall {m};
sécession
f
Substantiv
(ab)stützen étayerVerb
versandkostenfrei ab ... port gratuit à ...Adjektiv
ablegen quitter
vêtement
Verb
abhaken pointer
sur liste
Verb
jmdn. abschätzen cataloguer qn Verb
abgeben porter
jugement
Verb
abhauen vider les lieux fig, umgspVerb
etw. abpflücken cueillir qc Verb
ablaufen irreg. écouler Verb
abschließen irreg. menner à terme Verb
abhauen ficher le camp Verb
Dekl. (Ab-)Hang ...hänge
m
pente
f
Substantiv
(ab-)sägen scier Verb
abpfeifen irreg. siffler l'arrêt Verb
Hut ab! Chapeau!
leiden ab souffir de qc
ab morgen à partir de demain
ab wann? à partir de quand?
abdämmen endiguer eau, barrer Verb
ab heute a partir d'aujourd'hui
abstellen Fahrzeug rentrer véhicule etc. autoVerb
(ab)schätzen
valvieren {Verb}: I. valvieren / für valutieren: eine Wertstellung festsetzen (ganz genau beschrieben: eine Schätzung durchführen); abschätzen
valver Verb
jmdn. den Dienstgrad aberkennen irreg. dégrader qn militVerb
abschließen irreg. conclure Verb
ableiten dériver math, übertr.Verb
abschließen irreg. terminer Verb
abnehmen irreg. perdre du poids Verb
abdrücken presser Verb
abgrasen brouter Verb
abwarten patienter Verb
(Ab-)Schälung
f
pelure
f
Substantiv
abschälen peler Verb
ab morgen à partir de demain
abkochen bouillir
liquide
Verb
abschätzen estimer Verb
Dekl. (Ab-)Druck Drücke
m

tirage {m}: I. {loterie} Ziehung, das Ziehen {n}; II. {Fotografie} das Abziehen {n}; III. {impression} Druck {m}, Abdruck {m}; IV. {exemplaires} Ausgabe {f}, Auflage {f}; V. {Handel} {chèque} Ausstellung {f}, VI. {fam.: difficultés} Scherereien {f/Plur.}, Reibereien {f/Plur.}, Schwierigkeiten {f/Plur.};
tirage impression
m
Substantiv
ab-, auszählbar comptable
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 17:25:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken