pauker.at

Französisch Deutsch part time position

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
extra á partAdjektiv
Dekl. Positionsastronomie --
f

astronomie de Position {f}: I. Positionsastronomie {f} / ---> Astrometrie
astronomie de position
f
astroSubstantiv
Primetime auch Prime-Time
f
prime time
m
TVSubstantiv
Dekl. Anteil -e
m
part
m
Substantiv
im guten Sinn en bonne partAdverb
ein Fall für sich un cas à partAdverb
partir: indicatif présent pars, pars, part, partons, partez, partent
wenn ich mich nicht irre
Irrtum, Diskussion
sauf erreur de ma part
wenn mich nicht alles täuscht
Irrtum, Gewissheit
sauf erreur de ma part
nirgends nulle part
Korbposition -en
f
position cage
f
technSubstantiv
Grenzlage
f
position limite
f
mathSubstantiv
Dekl. Schlüsselstellung -en
f
position clé
f
Substantiv
nirgends nulle partAdverb
nirgendwo nulle part
Stellung beziehen
Meinung
prendre position Verb
Dekl. Hauptsendezeit -en
f
prime time
m
TVSubstantiv
beiseite à partAdverb
Geschäftsanteil
m
part sociale
f
Substantiv
anderswo(hin) autre partAdverb
Dekl. Plattenposition -en
f
position panneau
f
Substantiv
er geht weg il part
von... abgesehen à part
Dekl. (Familien-)Anzeige -n
f

Plural im Französischen unverändert
faire-part faire-part
m
MedienSubstantiv
anderswo autre partAdverb
abgesehen von; außer à part
sie geht weg elle part
Dekl. Karte f, Anzeige [Trauerfall, Hochzeit]
f
faire-part
m
Substantiv
irgendwo quelque partAdverb
anderswo nulle partAdverb
Dekl. Kontraposition -en
f

contre-position {f}: I. {Logik} Kontraposition {f} / Ableitung einer negativen Aussage aus einer positiven; II. {Logik} Kontraposition {f} / Formel der traditionellen Logik (alle A sind B, folglich: kein Nicht-B ist A);
contre-position -s
f
Substantiv
Ändern der Nadelstopp-Position
n

Nähen
changement de la position d'arrêt de l'aiguille
m

couture
Handw.Substantiv
Klemmstellung -en
f
position de serrage
f
technSubstantiv
Dekl. Positionszähler -
m
compteur de position
m
Substantiv
Dekl. Stellungnahme -n
f
prise de position
f
Substantiv
Dekl. Ruhestellung -en
f
position d'arrêt
f
technSubstantiv
Dekl. Standlicht -er
n
feu de position
m
autoSubstantiv
Einfahrstellung -en
f
position d'entrée
f
technSubstantiv
Dekl. (aufrechter) Stand
m
position f deboutSubstantiv
Dekl. Ausschaltstellung -en
f
position d'arrêt
f
technSubstantiv
Dekl. Anschlagstellung -en
f
position d'arrêt
f
technSubstantiv
Dekl. Zahnstellung -en
f

Zähne
position de dent
f
Substantiv
Dekl. Grätschstellung -en
f
position grand écart -s
f
Substantiv
derselben Ansicht sein
Zustimmung
avoir une position communeVerb
Schaltstellungsanzeige -n
f
indicateur de position
m
technSubstantiv
Schaltstellungsmarkierung -en
f
indicateur de position
m
technSubstantiv
Übergabestation -en
f
position de transfert
f
technSubstantiv
Einbaulage -n
f
position de montage
f
technSubstantiv
Dekl. Schließstellung -en
f
position de fermeture
f
technSubstantiv
Dekl. Platzleistungsmesser -
n
compteur de position
m
technSubstantiv
Verpackung wird gesondert berechnet
Ware
emballage à part
m
Substantiv
Spaß (/ Scherz) beiseite!
Konversation
Plaisanterie à part !
anderswo suchen chercher autre part
davon abgesehen à part ca
von mir de ma partAdverb
eigene Wege gehen faire bande à part Verb
Dekl. Sonderdruck
m
tiré à part
m
Substantiv
aus der Reihe tanzen faire bande à part Verb
nirgendwo anders nulle part ailleurs
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.05.2024 1:38:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken