Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
extra
á part Adjektiv
Dekl. Positionsastronomie -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
astronomie de Position {f}: I. Positionsastronomie {f} / ---> Astrometrie
astronomie de position f
astro Astronomie Substantiv
Primetime auch Prime-Time f
prime time m
TV TV, Fernsehen Substantiv
Dekl. Anteil -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
part m
Substantiv
im guten Sinn
en bonne part Adverb
ein Fall für sich
un cas à part Adverb
partir: indicatif présent
pars, pars, part, partons, partez, partent
wenn ich mich nicht irre Irrtum , Diskussion
sauf erreur de ma part
wenn mich nicht alles täuscht Irrtum , Gewissheit
sauf erreur de ma part
nirgends
nulle part
Korbposition -en f
position cage f
techn Technik Substantiv
Grenzlage f
position limite f
math Mathematik Substantiv
Dekl. Schlüsselstellung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
position clé f
Substantiv
nirgends
nulle part Adverb
nirgendwo
nulle part
Stellung beziehen Meinung
prendre position Verb
Dekl. Hauptsendezeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prime time m
TV TV, Fernsehen Substantiv
beiseite
à part Adverb
Geschäftsanteil m
part sociale f
Substantiv
anderswo(hin)
autre part Adverb
Dekl. Plattenposition -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
position panneau f
Substantiv
er geht weg
il part
von... abgesehen
à part
Dekl. (Familien-)Anzeige -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Plural im Französischen unverändert
faire-part faire-part m
Medien Medien Substantiv
anderswo
autre part Adverb
abgesehen von; außer
à part
sie geht weg
elle part
Dekl. Karte f femininum , Anzeige [Trauerfall, Hochzeit] f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
faire-part m
Substantiv
irgendwo
quelque part Adverb
anderswo
nulle part Adverb
Dekl. Kontraposition -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contre-position {f}: I. {Logik} Kontraposition {f} / Ableitung einer negativen Aussage aus einer positiven; II. {Logik} Kontraposition {f} / Formel der traditionellen Logik (alle A sind B, folglich: kein Nicht-B ist A);
contre-position -s f
Substantiv
Ändern der Nadelstopp-Position n
Nähen
changement de la position d'arrêt de l'aiguille m
couture
Handw. Handwerk Substantiv
Klemmstellung -en f
position de serrage f
techn Technik Substantiv
Dekl. Positionszähler - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compteur de position m
Substantiv
Dekl. Stellungnahme -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prise de position f
Substantiv
Dekl. Ruhestellung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
position d'arrêt f
techn Technik Substantiv
Dekl. Standlicht -er n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
feu de position m
auto Auto Substantiv
Einfahrstellung -en f
position d'entrée f
techn Technik Substantiv
Dekl. (aufrechter) Stand m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
position f femininum debout Substantiv
Dekl. Ausschaltstellung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
position d'arrêt f
techn Technik Substantiv
Dekl. Anschlagstellung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
position d'arrêt f
techn Technik Substantiv
Dekl. Zahnstellung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Zähne
position de dent f
Substantiv
Dekl. Grätschstellung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
position grand écart -s f
Substantiv
derselben Ansicht sein Zustimmung
avoir une position commune Verb
Schaltstellungsanzeige -n f
indicateur de position m
techn Technik Substantiv
Schaltstellungsmarkierung -en f
indicateur de position m
techn Technik Substantiv
Übergabestation -en f
position de transfert f
techn Technik Substantiv
Einbaulage -n f
position de montage f
techn Technik Substantiv
Dekl. Schließstellung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
position de fermeture f
techn Technik Substantiv
Dekl. Platzleistungsmesser - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compteur de position m
techn Technik Substantiv
Verpackung wird gesondert berechnet Ware
emballage à part m
Substantiv
Spaß (/ Scherz) beiseite! Konversation
Plaisanterie à part !
anderswo suchen
chercher autre part
davon abgesehen
à part ca
von mir
de ma part Adverb
eigene Wege gehen
faire bande à part Verb
Dekl. Sonderdruck m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tiré à part m
Substantiv
aus der Reihe tanzen
faire bande à part Verb
nirgendwo anders
nulle part ailleurs Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.05.2024 1:38:15 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 4