pauker.at

Französisch Deutsch nahm seine Rente in Anspruch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
seine Rente vorzeitig in Anspruch nehmen irreg. liquider sa retraite par anticipation Verb
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
seine Rente in Anspruch nehmen liquider sa retraie Verb
in Österreich en Autriche
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Kürze rapidementAdverb
in Rente retraité, -eAdjektiv, Adverb
in Anbetracht vuPräposition
seine Frau sa femme
münden in déboucher dans
wohnen in habiter à
seine Mailbox leeren relever sa boîte aux lettres [électronique]Verb
in Zukunft, künftig à l'avenir
in Mitten von au milieu de
wie seine Frau comme sa femme
ich wohne in j'habite à
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in Anspruch nehmen faire apel à
in drei Tagen en 3 jours
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
in der Welt dans le monde
in Übereinstimmung mit en accord avec
in deren Verlauf au cours de laquelle
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
in den Tropen sous les tropiques
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
in Mode sein être à la mode
in Lachen ausbrechen éclater de rire
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
in diesem Augenblick à ce moment-là
in aller Ruhe en toute tranquillité
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
in Gestalt von .... sous la forme de
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
seine sesPronomen
in en prép [moyen de transport]
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes
f

in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal
f
recht, jur, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
in dans
in en
in der gesprochenen Sprache à l'oral
in Ehren halten geh respecter
in Anspruch genommen sein être pris
in der Menge untertauchen se fondre dans la foule
seine Augen überall haben avoir des yeux derrière la têteRedewendung
in aeternum auf ewig in aeternum pour toujoursRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 13:43:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken