pauker.at

Französisch Deutsch gebrochenen Arm

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
arm pauvreAdjektiv
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Sie hat sich den Arm gebrochen.
Verletzung
Elle s'est cassé le bras.
arm pauvrementAdjektiv
in gebrochenen Farbtönen en demi-teinte
Arm in Arm laufen irreg. Konjugieren marcher bras-dessus, bras-dessous Verb
mittellos, arm démuni(e)Adjektiv
Arm in Arm laufen irreg. Konjugieren marcher bras-dessus ou bras-dessous Verb
Arm in Arm bras dessus bras dessous
versteift [Arm, Bein] ankylosé(e)Adjektiv
Dekl. ein gebrochener Arm -e
m

Verletzungen
un bras cassé
m
Substantiv
jmdn. auf den Arm nehmen irreg. chambrer qn fig, umgspVerb
sich den Arm verrenken se tordre le brasVerb
jmdn. am Arm packen empoigner qn par le bras Verb
arm wie eine Kirchenmaus
Besitz
pauvre comme un rat d'égliseRedewendung
sich den Arm brechen
Verletzung
se casser / fracturer le bras Verb
jmdn. auf den Arm nehmen se payer la tête de qn Verb
weltlicher Arm der Kirche
m
bras séculier d'Eglise
m
relig, kath. Kirche, FiktionSubstantiv
Er ist arm dran.
Mitgefühl
Il est à plaindre.
arm, ärmlich, armselig, elend misérableAdjektiv
schlafend, schlummernd, eingeschlafen (Arm) endormi,e
verlängerter Arm des Chefs
m
bras droit du patron
m
Substantiv
jmdn. auf den Arm nehmen blaguer qn scherzh., übertr.Verb
eine Prellung am Arm haben
Verletzungen
avoir le bras contusionné
sich bei jmdn. am Arm einhaken prendre le bras de qn Verb
sich den Arm ausrenken (/ auskugeln)
Verletzungen
se démettre le bras
jmdn. in den Arm nehmen irreg.
Nonverbales
serrer qn dans les bras Verb
jmdn. am Arm festhalten irreg. retenir qn par le bras Verb
einen Arm voll[er] ...
Quantität
une brassée de ...
langer Arm des Gesetzes
m
bras long de la justice
m
fig, Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
Er ist nicht so arm, wie man meint.
Vermutung
Il n'est pas si pauvre qu'on le pense.
Ich werde dir deinen verletzten Arm verbinden.
Behandlung
Je vais te bander ton bras blessé.
Bei dem Aufprall hat er/sie sich den Arm gebrochen.
Unfall, Verletzungen
Le choc lui a fracturé le bras.
Dekl. Arm
m

Körperteile
bras
m
Substantiv
rückgängig machen
redresser {Verb}: I. redressieren / wieder gutmachen, rückgängig machen, {ce qui est courbe} geraderichten; geradebiegen; {ce que est tombé} (wieder) aufrichten; II. {économie}, {fig.} wieder beleben; III. {übertragen} richtigstellen; IV. {Medizin} redressieren / a) eine körperliche Deformierung durch orthopädische Behandlung korrigieren; b) einen gebrochenen Knochen einrenken; c) einen schiefen Zahn mit der Zange gerade richten;
redresser Verb
redressieren
redresser {Verb}: I. redressieren / wieder gutmachen, rückgängig machen, {ce qui est courbe} geraderichten; geradebiegen; {ce que est tombé} (wieder) aufrichten; II. {économie}, {fig.} wieder beleben; III. {übertragen} richtigstellen; IV. {Medizin} redressieren / a) eine körperliche Deformierung durch orthopädische Behandlung korrigieren; b) einen gebrochenen Knochen einrenken; c) einen schiefen Zahn mit der Zange gerade richten;
redresser fig, mediz, wirts, allg, übertr., Zahnmed.Verb
geraderichten
redresser {Verb}: I. redressieren / wieder gutmachen, rückgängig machen, {ce qui est courbe} geraderichten; geradebiegen; {ce que est tombé} (wieder) aufrichten; II. {économie}, {fig.} wieder beleben; III. {übertragen} richtigstellen; IV. {Medizin} redressieren / a) eine körperliche Deformierung durch orthopädische Behandlung korrigieren; b) einen gebrochenen Knochen einrenken; c) einen schiefen Zahn mit der Zange gerade richten;
redresser Verb
wieder beleben
redresser {Verb}: I. redressieren / wieder gutmachen, rückgängig machen, {ce qui est courbe} geraderichten; geradebiegen; {ce que est tombé} (wieder) aufrichten; II. {économie}, {fig.} wieder beleben; III. {übertragen} richtigstellen; IV. {Medizin} redressieren / a) eine körperliche Deformierung durch orthopädische Behandlung korrigieren; b) einen gebrochenen Knochen einrenken; c) einen schiefen Zahn mit der Zange gerade richten;
redresser fig, wirtsVerb
aufrichten
redresser {Verb}: I. redressieren / wieder gutmachen, rückgängig machen, {ce qui est courbe} geraderichten; geradebiegen; {ce que est tombé} (wieder) aufrichten; II. {économie}, {fig.} wieder beleben; III. {übertragen} richtigstellen; IV. {Medizin} redressieren / a) eine körperliche Deformierung durch orthopädische Behandlung korrigieren; b) einen gebrochenen Knochen einrenken; c) einen schiefen Zahn mit der Zange gerade richten;
redresser Verb
wieder gutmachen
redresser {Verb}: I. redressieren / wieder gutmachen, rückgängig machen, {ce qui est courbe} geraderichten; geradebiegen; {ce que est tombé} (wieder) aufrichten; II. {économie}, {fig.} wieder beleben; III. {übertragen} richtigstellen; IV. {Medizin} redressieren / a) eine körperliche Deformierung durch orthopädische Behandlung korrigieren; b) einen gebrochenen Knochen einrenken; c) einen schiefen Zahn mit der Zange gerade richten;
redresser Verb
berichtigen, richtigstellen, korrigieren
redresser {Verb}: I. redressieren / wieder gutmachen, rückgängig machen, {ce qui est courbe} geraderichten; geradebiegen; {ce que est tombé} (wieder) aufrichten; II. {économie}, {fig.} wieder beleben; III. {übertragen} richtigstellen; IV. {Medizin} redressieren / a) eine körperliche Deformierung durch orthopädische Behandlung korrigieren; b) einen gebrochenen Knochen einrenken; c) einen schiefen Zahn mit der Zange gerade richten;
redresser Verb
grausam féroce
cruel
Adjektiv
Dekl. Reposition -en
f

reposition {f}: I. Reposition {f} / a) Wiedereinrichtung von gebrochenen Knochen oder verrenkten Gliedern; b) Zurückschiebung von Eingeweidebrüchen in die Bauchhöhle;
reposition
f
medizSubstantiv
Du Armer! Pauvre de toi !
armer Schlucker m/ugs
Beurteilung
pauvre sire
m
Substantiv
ein armer Hund fig,ugs
m
un pauvre bougreSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 20:22:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken