pauker.at

Französisch Deutsch ausgesprochen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
ausgesprochen hässlich sein
Aussehen
être d'une laideur incroyable
offenkundig, ausgesprochen, erklärt
déclarer {Verb}: I. deklarieren / eine Deklaration abgeben; erklären, anmelden, anzeigen, angeben; II. deklarieren / verzollen; III. deklarieren / als etwas bezeichnen;
déclaré(e)Adjektiv
sich für etw. aussprechen conclure à qc Verb
sein Beileid aussprechen
Tod
présenter ses condoléances Verb
jmdm. sein Beileid aussprechen irreg. présenter des condoléances à qn Verb
jmdm. seine guten Wünsche aussprechen irreg. présenter ses vœux à qn Verb
Es mussten 108 Verkaufsverbote ausgesprochen werden.www.admin.ch 108 interdictions de vente ont être prononcées.www.admin.ch
2017 mussten deshalb 108 Verkaufsverbote ausgesprochen werden.www.admin.ch C'est la raison pour laquelle 108 interdictions de vente ont être prononcées en 2017.www.admin.ch
Wir haben uns jedoch gegen die geplante Verwendung der AHV-Nummer als eindeutigen Personenidentifikator ausgesprochen.www.edoeb.admin.ch Par contre, il est envisagé d’utiliser le numéro AVS en tant qu’identifiant personnel unique, ce à quoi nous nous sommes opposés.www.edoeb.admin.ch
Das Parlament hat sich heute Freitag in der Schlussabstimmung klar für die ersatzlose Streichung des Bistumsartikels ausgesprochen.www.admin.ch Aujourd'hui, vendredi, le Parlement s'est clairement prononcé, lors du vote final, pour l'abrogation pure et simple de l'article sur les évêchés.www.admin.ch
Wir haben uns deshalb gegen das Vorhaben des Bundesamtes für Bauten und Logistik (BBL) ausgesprochen, Unterlagen zu Beschaffungen grundsätzlich vom Öffentlichkeitsprinzip auszunehmen.www.edoeb.admin.ch Nous avons donc pris position contre le projet de l’Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL) visant à exclure du champ d’application de la loi sur la transparence les documents concernant les acquisitions.www.edoeb.admin.ch
In unserer Stellungnahme haben wir uns erneut gegen die Verwendung der AHV-Nummer als universellen Personenidentifikator in der gesamten Verwaltung und auch ausserhalb ausgesprochen.www.edoeb.admin.ch Dans notre prise de position, nous avons rappelé notre opposition à l’utilisation du numéro AVS en tant qu’identificateur universel de personnes dans toute l’administration et en dehors.www.edoeb.admin.ch
stark betonen
prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer Verb
prononcieren
prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer Verb
sich aussprechen irreg. für oder gegen reflexiv
prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
se prononcer pour ou contre Verb
Konjugieren halten irreg. Diskurs
prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer discours Verb
ausgesprochen werden
prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
se prononcer Verb
sich äußern
prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
se prononcer Verb
Konjugieren sprechen Satz, Gebet irreg.
prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer Verb
befinden
prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; {Organisationen, etc.} befinden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer Verb
fällen oder verkünden
prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer jurVerb
aussprechen irreg., vortragen irreg.
prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer Verb
ein vernichtendes Urteil fällen (über)
prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer un jugement écrasant (contre) Verb
deklariert
declaré {m}, déclarée {f}: I. deklariert / offenkundig, ausgesprochen; II. {Partizip Perfekt} deklariert, angezeigt, erklärt, angemeldet, verzollt, angegeben;
déclaré(e)Adjektiv
Gammcazismus
m

gammacisme {m}: I. Gammazismus {m} / Schwierigkeit bei der Aussprache von g und k, die fälschlich wie j, d oder t ausgesprochen werden (häufig in der Kindersprache, als Dialektfehler oder auch infolge Krankheit);
gammacisme
m
Substantiv
unbeabsichtigt näselnd
nasal {m}, nasale {f}: I. nasal / zur Nase gehörend, die Nase betreffend; II. nasal / a) {Sprachwort} als Nasal ausgesprochen; b) unbeabsichtigt näselnd (z. B. von jmds. Aussprache, Stimme); III. {Sprachwort} Nasal {m} / Konsonant oder Vokal, bei dessen Aussprache die Luft (zum Teil) durch die Nase entweicht; Nasenlaut (z. B. m, ng; franz. on);
nasal,-eAdjektiv
nasal
nasal {m}, nasale {f}: I. {Medizin} nasal / zur Nase gehörend, die Nase betreffend; II. nasal / a) {Sprachwort} als Nasal ausgesprochen; b) unbeabsichtigt näselnd (z. B. von jmds. Aussprache, Stimme); III. {Sprachwort} Nasal {m} / Konsonant oder Vokal, bei dessen Aussprache die Luft (zum Teil) durch die Nase entweicht; Nasenlaut (z. B. m, ng; franz. on);
nasal,-emediz, Sprachw, allgAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 7:53:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken