pauker.at

Finnisch Deutsch wischte den Schweiß ab

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
an den Bettelstab bringen saattaa keppikerjäläiseksiRedewendung
ab, raus
Beispiel:Der Stecker vom Telefon ist raus.
irti
Beispiel:Puhelin on irti pistorasiasta.
hau ab! nyt häivy!
ab [Werk] tehtaalta
den Touristen turisteille
Haag (Den Haag) Haag
den Teig auswalken kaulia taikina
den Teig ausrollen kaulia taikina
den Teufel auch! hittoja kans´!
den Computer anschalten käynnistäää tietokoneen
unter den Sternen näiden tähtien alla
den Anker werfen laskea ankkuri
abräumen (den Tisch) tyhjentää
den Anker lichten nostaa ankkuri
den Anschluß verpassen pudota kelkasta
den Magen auspumpen tehdä vatsahuuhtelu
den Faden verlieren joutua ymmälle
den Haushalt führen hoitaa kotia
den Schein wahren pitää pystyyn kulisseja
haltet den Dieb ottakaa varas kiinni
den Ansprüchen genügen täyttää vaatimukset
den Kopf schütteln ravistaa päätä
Schweiss
m
hiki, hien, hikeä, hikiäSubstantiv
in den nächsten Jahren lähivuosina
dominiert von den Verben verbivoittoinen
ich reise morgen ab matkustan huomenna
mit den Zähnen knirschen kiristellä hampaitaan
in den sechziger Jahren 60-luvulla
in den Bus einsteigen nousta bussiin
ich hebe Geld ab nostan rahaa
auf den ersten Blick ensi näkemältä
in den nächsten Tagen lähipäivinä
in den Adelsstand erheben korottaa aatelissäätyyn
in den Tag hineinleben elellä päivästä toiseen
Danke für den Kaffee. Kiitoksia kahvista.
einem um den Bart gehen mielistellä
bewirken, auf den Weg bringen saattaa matkaan
er klapperte mit den Zähnen hänen hampaansa kalisivat
Wo fährt das Schiff ab? Mistä laiva lähtee?
ich habe den Schlüssel verloren olen kadottanut avaimeni
ab [Lager] varastosta
ab morgen huomisesta lähtien
ab-/brechen katketa
ab heute tästä päivästä lähtien
ab jetzt tästä lähin
ab, beginnend alkaen (Elat. -sta +)
Dekl. Talent
n
Beispiel:Markku hat Talent für den Sport.
taipumus
Beispiel:Markulla on taipumuksia urheiluun.
Substantiv
ab (räumlich) irti, pois
ab jetzt tästedes
Schweiss (Jägersprache)
m
veriSubstantiv
Er hat Haare auf den Zähnen. Hän ei päästä nenälleen hyppimään.
das geht mir auf den Geist se hermustuttaa minua
in den Griff bekommen transitiv
Beispiel:Ich bekomme die Sache nicht in den Griff.
saada ote
Beispiel:En saa otetta tähän asiaan.
Verb
Genetiv genetiivi -n, -en -in -den -tten -ten
jetzt geht es mir an den Kragen nyt henkeni on vaarassa
ich bin glücklich über den Hund olen iloinen koirasta
(ab)beissen, verschlingen haukata, haukkaan
(ab)schätzen, bewerten arvioida, arvioin
von jetzt ab tästä puolin
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 17:51:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken