| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Vergleich m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
confronto m | | Substantiv | |
|
Dekl. Vergleich m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
capitulação f | | Substantiv | |
|
Dekl. Vergleich m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
comparação f | | Substantiv | |
|
Dekl. Vergleich m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cotejo m | | Substantiv | |
|
im Vergleich m |
comparado | | Substantiv | |
|
zum Vergleich m |
para comparação f | | Substantiv | |
|
(Vergleich:) nach |
a (prp.) | | | |
|
rechtRecht Vergleich m |
composiçaõ f | rechtRecht | Substantiv | |
|
figfigürlich Vergleich m |
paralelo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
rechtRecht Vergleich m |
compromisso m | rechtRecht | Substantiv | |
|
Vergleich mmaskulinum (com) |
concordata ffemininum (comércio) | | | |
|
er ist nicht halb so fleißig wie ...
Vergleich |
não trabalha metade daquilo que ... | | | |
|
Gegenüberstellung ffemininum, Vergleich m |
confronto m | | Substantiv | |
|
im Vergleich mmaskulinum zu |
comparado com | | | |
|
(Verhandlungen:) Abmachung ffemininum, Vergleich m |
ajuste m | | Substantiv | |
|
(Verhandlungen:) Abmachung ffemininum, Vergleich m |
ajustamento m | | Substantiv | |
|
im Vergleich mmaskulinum zu |
em comparação ffemininum com | | | |
|
im Vergleich mmaskulinum mit |
comparado com | | | |
|
Anpassung ffemininum, Einrichtung ffemininum, Abmachung ffemininum, Vergleich mmaskulinum, Ausgleich mmaskulinum, Abrechnung f |
ajuste mmaskulinum, ajustamento m | | Substantiv | |
|
Zusammensetzung ffemininum (a. chemiChemie ); Zusammenstellung ffemininum, Anordnung ffemininum; Aufbau mmaskulinum; (Text:) Abfassung ffemininum; (Schule:) Aufsatz mmaskulinum; musikMusik Komposition ffemininum; (typogr.:) Satz mmaskulinum; Güterzug mmaskulinum; autoAuto Lastzug mmaskulinum; rechtRecht Vergleich m |
composição f | autoAuto, chemiChemie, rechtRecht, musikMusik | Substantiv | |
|
Unterscheidungsmerkmal n
Vergleich |
distinctivo m | | Substantiv | |
|
wie die Mehrzahl der Sterblichen
Vergleich |
como a maioria dos mortais | | | |
|
einer wie der andere
Vergleich |
um e outro | | | |
|
Merkmal nneutrum, Unterscheidungskriterium n
Vergleich |
nota f | | Substantiv | |
|
Er (/ Sie) ist viel besser als ich.
Vergleich |
É muito melhor do que eu. | | | |
|
im Unterschied zu dir
Vergleich |
ao contrário de você (Bra) | | | |
|
genau wie früher
Vergleich |
exatamente como antes | | | |
|
dasselbe in Grün ugsumgangssprachlich
Vergleich |
isso vem dar ao mesmo | | | |
|
so teuer wie ...
Vergleich |
tão caro como ... | | | |
|
Ich kann nicht so schnell rennen wie du.
Bewegung, Vergleich |
Eu não posso correr tão rápido quanto (/ como) você. (Bra) | | | |
|
Er war viel besser als gestern.
Ergebnis, Vergleich |
Ele está muito melhor do que ontem. | | | |
|
Anna ist viel schöner als Joana.
Vergleich, Aussehen |
A Anna é mais bonita do que a Joana. | | | |
|
Er ist älter als sie.
Alter, Vergleich |
Ele é mais velho (do) que ela. | | | |
|
Dies ähnelt dem dort.
Vergleich / (ähneln) |
Isso se parece àquilo.
(àquilo = a + aquilo) | | | |
|
Er ist der Größte in der Klasse.
Körperbau, Vergleich |
Ele é o mais alto da classe. | | | |
|
Altersunterschied m
Alter, Vergleich |
diferença ffemininum de idade | | Substantiv | |
|
Andere hatten nicht dasselbe Glück.
Lebenssituation, Vergleich |
Outros não tiveram a mesma sorte. | | Redewendung | |
|
So etwas hatte ich nie zuvor gesehen.
Ereignis, Vergleich, Wahrnehmung |
Nunca vi algo assim antes. | | | |
|
Es ist schwierig, ihn und seinen Bruder auseinanderzuhalten.
Ähnlichkeit, Vergleich / (auseinanderhalten) |
É difícil diferenciá-lo do seu irmão.
(diferençar) | | | |
|
Das ähnelt sich überhaupt nicht.
Ähnlichkeit, Vergleich / (ähneln) |
Não é nada parecido. | | | |
|
Dieser Roman ist interessanter als der, den ich letzte Woche gelesen habe.
Bücher, Vergleich / (lesen) |
Este romance é mais interessante do que o que eu li na semana passada. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 16:39:31 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |