| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Risiko n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
risco m | | Substantiv | |
|
sich einem Risiko aussetzen reflexiv |
expor-se
(arriscar) | | Verb | |
|
auf eigenes Risiko n |
por sua conta ffemininum e risco m | | Substantiv | |
|
Gefährdung ffemininum, Risiko n |
risco m | | Substantiv | |
|
Auf Ihr Risiko!
Risiko, Vereinbarung |
Por sua conta e risco. | | | |
|
Geh kein Risiko ein!
Ratschlag, Warnung |
Não corra riscos. | | | |
|
auf Nummer Sicher gehen
Risiko, Vorsicht, Verhalten |
ir pela certa | | Redewendung | |
|
Strich mmaskulinum; Skizze ffemininum; Riss mmaskulinum; Risiko n |
risco mmaskulinum | | Substantiv | |
|
Berufsrisiko n
Risiko |
risco mmaskulinum profissional | | Substantiv | |
|
Risikobereitschaft f
Risiko |
capacidade de correr riscos f | | Substantiv | |
|
Risikoabschätzung f
Risiko, Einschätzung |
balanço dos riscos m | | Substantiv | |
|
Ein gebranntes Kind scheut das Feuer. figfigürlich
Sprichwort, Risiko |
Gato escaldado tem medo de água fria. figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
Ich mag Herausforderungen.
Handeln, Risiko |
Eu gosto de desafios. | | | |
|
Das wird eine Herausforderung.
Einschätzung, Risiko |
Vai ser um desafio. | | | |
|
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
Sprichwort, Risiko |
Mais vale um pássaro na mão do que dois voando. | | | |
|
auf Nummer Sicher gehen
Risiko, Handeln, Verhalten |
ir pelo seguro | | Redewendung | |
|
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
Sprichwort, Risiko, Handeln |
Quem não arrisca não petisca. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 18:19:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |