pauker.at

Italienisch Deutsch Brutto-Netto-Scheren

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.die Schere
f
le forbici
f, pl
Substantiv
Brutto- lordo
Netto- netto
scheren rasé
Piemontèis (prà)
Verb
schlechtes Arbeitszeugnis attestato brutto
Dekl.die Brutto-Netto-Schere
f
cuneo fiscale
m
Substantiv
was für ein übler Scherz che brutto scherzo
Was für ein scheußliches Wetter! Che brutto tempo!
brutto hässlich
häßlich bruttoAdjektiv
hässlich, schlecht, schlimm brutto
rein nettoAdjektiv
brutto lordoAdjektiv
scheren tosareVerb
scheren tosé
Piemontèis
Verb
Das Wetter ist schön / schlecht il tempo è bello / brutto
der Reingewinn
m
utile nettoSubstantiv
der Nettopreis
m
prezzo nettoSubstantiv
dumm (unangenehm) brutto, seccanteAdjektiv
Dekl.der Albtraum
m
brutto sogno
m
Substantiv
hässlich brutto /aAdjektiv
etwas Unangenehmes brutto cosa
Es ist hässlich. È brutto.
hässlich brutto/aAdjektiv
ich verdiene 40000 brutto im Jahr guadagno 40000 lordi all'anno
eine hässliche, schlimme Angelegenheit
f
un brutto affare
m
Substantiv
die Nettoeinnahme
f
l'incasso nettoSubstantiv
das Nettogewicht
n
il peso nettoSubstantiv
es ist schönes / schlechtes Wetter fa bello / brutto
schlechte Angewohnheit il brutto vizio
schlechte Seite, Kehrseite il lato brutto
ein schlechter Koch un brutto cuoco
der Reinertrag
m
l'incasso nettoSubstantiv
Es ist schlechtes Wetter fa brutto tempo
Es scheint, dass das schlechte Wetter vorbei ist! Sembra che il brutto tempo si sia guastato!
den Hund scheren lassen far tosare il cane
wegen des schlechten Wetters per il brutto tempo
einen bösen Traum haben fare un brutto sogno
sich gehörig ins Zeug legen mettersi sotto di bruttoRedewendung
der absolute Hammer sein spaccare di brutto ugsRedewendung
ich hab eine böse Vorahnung ho un brutto presentimento
eine schreckliche Angst durchleben passare un brutto spavento
alles über einen Kamm scheren fare di ogni erba un fascio (modo di dire)Redewendung
sich nicht scheren, kümmern um fregarsene
Ich muss da durch. Devo superare questo brutto momento.
das ist wirklich kein erfreulicher anblick è proprio un brutto spettacolo
hässlich wie die Nacht sein essere brutto come il peccato
wir befinden uns in einer schlimmen Zeit ci troviamo in un brutto periodo
spesenfrei al netto di spese f, pl
Heute habe ich schlecht geträumt.
Traum / (träumen)
Stanotte ho fatto un brutto sogno.
Jemandem einen bösen Streich spielen. Giocare un brutto tiro a qualcuno.
sich einen Dreck um die anderen scheren fare i propri porci comodiRedewendung
sich einen Dreck um die anderen scheren fare il proprio porco comodoRedewendung
Seit zwei Wochen ist immer solches schlechtes Wetter. Sono due settimane che fa sempre brutto tempo.
Der Teufel ist nicht so hässlich wie man ihn malt. Il diavolo non è cosi brutto come lo si dipinge.
der Nebel hat auf der Autobahn eine schlimme Massenkarambolage verursacht. Il nebio ha causato sull'autostrada un brutto tamponamento a catena.
ich finde ihn durchaus nicht hässlich, vielleicht ist er ein bisschen dick io non lo trovo affatto brutto, ma forse è un po´grasso.
Zwischen Januar und September 2017 sind rund 36 800 Personen netto in die Schweiz eingewandert im Vergleich zur gleichen Periode im Vorjahr eine Abnahme von rund 17%.www.admin.ch Tra gennaio e settembre 2017 il saldo migratorio si è attestato a 36 800 persone, il che equivale a una diminuzione del 17 per cento.www.admin.ch
Dekl.die Logik
f

die Logik eines jeden Menschen, lässt sich zu keinem Zeitpunkt über einen Kamm scheren, alles andere was angenommen wird ist Fiktion
la lògica
f

Piemontèis
FiktionSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.05.2024 8:23:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken