Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
als Skandal bezeichnen
crier au scandale Verb
Es brennt!
Au feu !
unterhalb von
au-dessous
auf dem Laufenden
au courant
im Moment
au moment
auf der Rückseite, umseitig verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au verso Adverb
Feuer!
Au feu !
im übrigen
au surplus
auf gut Glück
au hasard
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen
au lieu-dit
Dekl. Gipfeltreffen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(rencontre au) sommet m
Substantiv
Erdnetz -e n
réseau au sol m
techn Technik Substantiv
netzintern
interne au réseau Adjektiv
netzfähig
apte au réseau Adjektiv
Dekl. Schokoladencremespeise -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Nachtisch , Süßigkeiten
mousse au chocolat f
Substantiv
inmitten
au milieu de
Dekl. Selbstkostenpreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coûtant au prix m
Substantiv
Bodenpersonal n
Luftfahrt
personel au sol m
Substantiv
innerhalb au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
Schinkenwurst f
saucisson au jambon m
Substantiv
im Morgengrauen
au petit matin
Dekl. Schokoladenmousse -s f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Nachtisch , Süßigkeiten
mousse au chocolat f
Substantiv
auf dem Friedhof liegen
reposer au cimetière
auf die Gefahr hin zu + Inf.
au risque de
Arbeitseifer m
ardeur au travail f
Substantiv
auf dasselbe herauskommen
revenir au même
in Mitten von
au milieu de
beim Aufstehen
au saut du liter Literatur
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn
au lieu-dit
Geh zum Teufel! Beschimpfung , Verwünschung
Va au diable !
Dekl. Napalmbombe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bombe au napalm f
milit Militär Substantiv
Ski fahren gehen
aller au ski
aufdecken
mettre au jour Verb
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
à + le
au
▶ ▶ zu
au
in, am
au
Au-Pair-Mädchen n
jeune fille au pair f
Substantiv
zur Entrüstung scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
au grand scandale de
Wir fahren nach Kanada.
Nous irons au Canada.
Rückenschmerzen haben Körpergefühle , Symptome
avoir mal au dos
Huhn n neutrum mit Reis Speisen
poule f femininum au riz
ein Plätzchen in/an der Sonne
un coin au soleil
Dekl. Absturz m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Flug , Luftfahrt
écrasement [au sol], crash m
Substantiv
Dekl. Durchkämmen -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
passage au peigne fin m
Substantiv
am Seeufer
au bord du lac
jenseits der Grenzen Lokalisation
au-delà des frontières
Dekl. Skandal -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
scandale m
Substantiv
mindestens
bien adv Adverb [au moins]
Betriebsverfassung -en f
organisation au sein des entreprises f
Substantiv
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
übrigens (, was ich noch sagen wollte)
au fait Adverb
gut unterrichtet, im Bilde
au fait Redewendung
gegen Barzahlung
au comptant Komm. Kommerz
haargenau
au poil Redewendung
alles in allem
au total
ohne künstliche Zusätze Ernährung
au naturel
im hinteren Teil
au fond
in der Mitte
au milieu Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 5:13:08 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 16