pauker.at

Französisch Deutsch criait au scandale

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
als Skandal bezeichnen crier au scandale Verb
Es brennt! Au feu !
unterhalb von au-dessous
auf dem Laufenden au courant
im Moment au moment
auf der Rückseite, umseitig
verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au versoAdverb
Feuer! Au feu !
im übrigen au surplus
auf gut Glück au hasard
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
Dekl. Gipfeltreffen -
n
(rencontre au) sommet
m
Substantiv
Erdnetz -e
n
réseau au sol
m
technSubstantiv
netzintern interne au réseauAdjektiv
netzfähig apte au réseauAdjektiv
Dekl. Schokoladencremespeise -n
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
inmitten au milieu de
Dekl. Selbstkostenpreis -e
m
coûtant au prix
m
Substantiv
Bodenpersonal
n

Luftfahrt
personel au sol
m
Substantiv
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
Schinkenwurst
f
saucisson au jambon
m
Substantiv
im Morgengrauen au petit matin
Dekl. Schokoladenmousse -s
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
auf die Gefahr hin zu + Inf. au risque de
Arbeitseifer
m
ardeur au travail
f
Substantiv
auf dasselbe herauskommen revenir au même
in Mitten von au milieu de
beim Aufstehen au saut duliter
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn au lieu-dit
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
Dekl. Napalmbombe -n
f
bombe au napalm
f
militSubstantiv
Ski fahren gehen aller au ski
aufdecken mettre au jourVerb
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
à + le au
zu au
in, am au
Au-Pair-Mädchen
n
jeune fille au pair
f
Substantiv
zur Entrüstung
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
au grand scandale de
Wir fahren nach Kanada. Nous irons au Canada.
Rückenschmerzen haben
Körpergefühle, Symptome
avoir mal au dos
Huhn n mit Reis
Speisen
poule f au riz
ein Plätzchen in/an der Sonne un coin au soleil
Dekl. Absturz
m

Flug, Luftfahrt
écrasement [au sol], crash
m
Substantiv
Dekl. Durchkämmen --
n
passage au peigne fin
m
Substantiv
am Seeufer au bord du lac
jenseits der Grenzen
Lokalisation
au-delà des frontières
Dekl. Skandal -e
m

scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
scandale
m
Substantiv
mindestens bien adv [au moins]
Betriebsverfassung -en
f
organisation au sein des entreprises
f
Substantiv
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
übrigens (, was ich noch sagen wollte) au faitAdverb
gut unterrichtet, im Bilde au faitRedewendung
gegen Barzahlung au comptantKomm.
haargenau au poilRedewendung
alles in allem au total
ohne künstliche Zusätze
Ernährung
au naturel
im hinteren Teil au fond
in der Mitte au milieu
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 5:13:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken