Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
so gut sein und ... + Inf.
Konjugieren avoir la bonté de + inf.
Verb
▶ Konjugieren riechen
pif(f)er umgsp Umgangssprache Verb
vorhaben zu + Inf.
compter + Inf
zurückspiegeln
refléter Verb
wiederspiegeln
refléter fig figürlich , allg allgemein Verb
anstatt zu [+inf]
plutôt que de [+inf]
klarstellen Synonym: 1. präzisieren 2. klarstellen
préciser Synonym: 1. préciser 2. préciser, souligner
Verb
fähig sein zu +Inf.
être de taille à +inf. Verb
Dekl. Minus von 2 Punkten n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
recul de 2 points m
finan Finanz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Spanne von 2 Tagen -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Spanne von zwei Tagen
écart de 2 jours m
écart de deux jours
Substantiv
3:2 Sieg m
sprich: Drei zu zwei Sieg
victoire f femininum 3 buts à 2 sport Sport Substantiv
es gelingt ihm zu + Inf
il parvient à + Inf
Die restlichen 2 % stammen aus Abfall, Biomasse, Biogas, Fotovoltaik und Wind. www.admin.ch
Les 2 % restants proviennent des déchets, de la biomasse, du biogaz, de la photovoltaïque et de l’énergie éolienne. www.admin.ch
von 2 bis 8 Uhr
de 2 à 8 heures
2 km vom Zentrum entfernt Entfernung
à 2 km du centre
2 und 2 macht (/ ist gleich) 4 Rechnen
2 plus 2 font 4
Dekl. Ent-/Verschlüsselung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cryptographie {f}: I. {Psychologie} Kryptografie auch Kryptographie {f} / absichtslos entstandene Kritzelzeichnung bei Erwachsenen; II. {alt} Kryptografie / Geheimschrift {f}; III. {Informatik} Kryptografie {f} / Verschlüsselung und Entschlüsselung von Informationen;
cryptographie f
Substantiv
2, zwei Kardinalzahlen
deux
Zolltarifarische Massnahmen im 2. Halbjahr 1999. www.admin.ch
Mesures tarifaires du second semestre 1999. www.admin.ch
1,2 m breit sein
faire 1, 2 m de large
1,2 m hoch sein Maße
faire 1,2 m de haut
2-poliger Hauptschalter - m
disjoncteur général bipolaire m
Bauw. Bauwesen Substantiv
man muss
il faut (+ inf.)
zwei weitere Jahre
2 années supplémentaires
eine Zweizimmerwohnung Wohnung
un 2 pièces
um zu
afin de + inf.
2. überarbeitete Auflage
2e édition revue et corrigée
2-poliger Sicherungsautomat -en m
disjoncteur dipolaire m
Bauw. Bauwesen Substantiv
drängen
presser (de + inf.) Verb
es für richtig halten zu ... oder dass ...
juger bon de + inf.
Verb
Es wird 2 Grad plus in Nizza sein. Temperatur
Il fera plus 2 degrés à Nice.
einträglich sein Synonym: 1. (be-)zahlen 2. einträglich sein, sich lohnen 3. sich etw. leisten
payer Synonym: 1. payer 2, payer 3. se payer qc
Verb
2. Auf Mengenausweitung ausgerichtete Anreize sind zu korrigieren. www.admin.ch
2. Il faut corriger les incitations visant à multiplier les prestations. www.admin.ch
zu zweit/dritt/zwölft
à 2/3/12
Ich habe zwei (davon).
J'en ai 2.
1/2 Jahr, halbes Jahr n
six mois m,pl m
Substantiv
den Vorteil bieten irreg. , dass
présenter l'intérêt de +inf. Verb
aufhören, einstellen, beendigen
cesser (qc., de + inf.)
1 1/2 Jahre, eineinhalb Jahre
un an et demi, dix-huit mois
bestrebt sein zu (+ inf)
être désireux (/ désireuse) de
1. Stehaufmännchen (n); 2. Fettsack m
poussah m
Substantiv
so aussehen, als ob …
avoir l'air de (+ inf)
gerade dabei sein etw. zu tun
être en train de + Inf.
man darf, soll nicht
il ne faut pas (+ inf.)
Die Handelsbilanz wies einen Überschuss von 2,3 Milliarden Franken aus. www.admin.ch
La balance commerciale boucle avec un excédent de 2,3 milliards de francs. www.admin.ch
Gemessen am Gesamtenergieverbrauch (Endverbrauch) belief sich der Anteil der aus erneuerbaren Energien stammenden Elektrizität auf 11,2 %. www.admin.ch
Mesurée à la consommation globale d’énergie (demande finale), l’électricité issue des agents renouvelables représente un apport de 11,2 %. www.admin.ch
die Bindung zwischen 2 Wörtern machen
faire la liaison entre deux mots
sie empfangen (2.P pl, Präsens)
ils/elles accueillent
Ich bin für 2 Wochen krankgeschrieben. Arbeit / (krank)
Je suis en congé de maladie pour 15 jours.
sei es nur um
ne serait-ce que pour + inf.
Seien Sie beruhigt! 2. Pers. Plural , Höflichkeitsform
Rassurez-vous! Redewendung
Das BIP-Wachstum der Schweiz dürfte 2019 noch bei soliden 2,0 % liegen. www.admin.ch
La croissance du PIB suisse en 2019 devrait tout de même rester solide et atteindre 2,0 %. www.admin.ch
Konsens herrscht aber darüber, dass die CO 2 -Emissionen drastisch reduziert werden müssen.
Tout le monde est cependant d’accord pour affirmer que les émissions de CO 2 doivent diminuer drastiquement.
Daten n
données, f/pl 1. allg., 2. informatique Substantiv
Vor fast genau zwei Jahren ... Zeitangabe
Il y a près de 2 ans, ...
Mit einem Indexstand von 2 Punkten bleibt sie im April aber weiterhin klar überdurchschnittlich. www.admin.ch
Toutefois, avec un indice de 2 points en avril, il reste très au-dessus de la moyenne. www.admin.ch
Die Arbeitslosenquote sank damit von 2,7% im April 2018 auf 2,4% im Berichtsmonat. www.admin.ch
Le taux de chômage a diminué, passant de 2,7% en avril 2018 à 2,4% pendant le mois sous revue. www.admin.ch
Wie bisher prognostiziert sie für 2018 ein kräftiges BIP-Wachstum von 2,4 %. www.admin.ch
Comme lors des prévisions précédentes, il table sur une croissance robuste du PIB de 2,4 % pour 2018. www.admin.ch
Dadurch erhöhte sich der Anteil der erneuerbaren Energien am Gesamtverbrauch von 14,5 auf 15,2 %. www.admin.ch
Ainsi l’apport des agents renouvelables à la couverture de la demande finale a passé de 14,5 à 15,2 %. www.admin.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 23:02:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 3