Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Schwung Schwünge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
punch ² m
fig figürlich Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Schwung, Elan m maskulinum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
branle m
essor {m} , élan {m} , verve {f}
Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
wieder in Schwung bringen irreg.
donner la pêche Verb
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
wieder anbinden, wieder zubinden, wieder zumachen
rattacher Verb
dazu bringen
pousser à
münden in
déboucher dans
in Originalfassung
en version originale Adverb
wohnen in
habiter à
in Kürze
rapidement Adverb
in Anbetracht
vu Präposition
in Österreich
en Autriche
sich in Sicherheit bringen (vor)
se mettre à l'abri (de)
etw veranlassen, etw in Schwung bringen
lancer qc
wieder losfahren, wieder in Schwung kommen
redémarrer
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in Mitten von
au milieu de
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in der Welt
dans le monde
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
wieder in etw. acc. verfallen irreg.
retomber dans qc Verb
in drei Tagen
en 3 jours
in deren Verlauf
au cours de laquelle
ich wohne in
j'habite à
in Mode sein
être à la mode
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Sicherheit bringen
mettre en sûreté
in diesem Augenblick
à ce moment-là
in den Tropen
sous les tropiques
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in Misskredit bringen
déconsidérer Verb
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
in Sicherheit bringen
mettre à l'abri
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
in aller Ruhe
en toute tranquillité
▶ ▶ in
dans
▶ ▶ in
en
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
▶ ▶ bringen
amener [introduire: thème] Verb
▶ ▶ bringen
amener [acheminer: gaz, liquide] Verb
▶ ▶ in
en prép [moyen de transport]
▶ ▶ bringen
emmener Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 14:42:04 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 31