pauker.at

Französisch Deutsch versetzte sich in jmdn. hinein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
sich in jmdn. hineinversetzen entrer dans la peau de qn figVerb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
sich baden se baigner Verb
sich durchsetzen se répandre
sich erheben se soulever
sich abwechseln alterner
sich verschlimmern s’aggraver
sich gedulden patienter
sich benehmen se conduire
wohnen in habiter à
sich freuen être heureux/heureuse
sich beeilen se dépêcher
sich ändern, changer, varier
sich durchschlagen se débrouiller
sich lecken se lêcher
sich bewegen remuer
sich aufopfern se dévouer
sich wohlfühlen
Befinden
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise)
in, hinein à l'intérieur
in Österreich en Autriche
in Kürze rapidementAdverb
sich einschleichen se faufiler
sich wiederversöhnen se reconcilier
in Anbetracht vuPräposition
sich waschen se laver Verb
in Originalfassung en version originaleAdverb
sich beeilen se hâter
sich bemühen s'efforcer
sich vorsehen se méfier de
münden in déboucher dans
sich schätzen s'apprécierVerb
sich beeilen se magner
sich niederlegen se coucherVerb
sich anschmiegen mouler
sich verkürzen raccourcir
in, hinein dans
sich fragen se demander
sich aufsetzen se redresser
sich ergehen in Dativ irreg. se répandre en Verb
in sich hineinlachen
Nonverbales
rire par en-dessous
sich erheben [Volk] se soulever
in Übereinstimmung mit en accord avec
in der Welt dans le monde
in drei Tagen en 3 jours
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
sich bewusst werden s'apercevoir
sich einlassen auf s'embarquer dans
sich in sich zurückziehen se renfermer sur soi-même
in deren Verlauf au cours de laquelle
sich irren (in) se tromper (de)
sich kümmern um
Verantwortung
se charger de
sich verstehen, auskommen s'entendre avec qn
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 21:48:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken