pauker.at

Französisch Deutsch stellte ein Visum aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
ein Visum ausstellen
Behördenangelegenheit
délivrer un visa Verb
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
auspressen pressurer Verb
stammen aus dater de
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit
f

uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité
f
Substantiv
aus-zerschneiden découperVerb
einstellen mettre au point
caméra
fotoVerb
ein Kilo Tomaten un kilo de tomates
ein geläufiger Ausdruck une expression courante
ein Verbot aufheben lever une interdiction
ein Matratzenlager herrichten improviser le lit à même sol
ein Attentat verüben perpétrer un attentat
ein untergehendes Volk un peuple en décadence
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
(ein-/aus-)atmen
aspirer {Verb}: I. aspirieren / nach etwas streben; sich um etwas bewerben; II. aspirieren / einen Verschlusslaut mit Behauchung aussprechen; III. aspirieren / ansaugen (von Luft, Gasen u.a.); IV. aspirieren / einatmen; auf-/ausatmen; V. trachten; nach etwas trachten / aspirer à qc;
aspirer Verb
ein Gesetz verabschieden adopter une loi
ihr tretet ein vous entrez
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
sich einstellen se présenter Verb
ein Visum beantragen
Behördenangelegenheit
faire une demande de visa
ein Brief aus ...
Korrespondenz
une lettre de ...
gebildet aus formé,e à partir de
Ein-Aus-Tastung
f
modulation par tout ou rien
f
technSubstantiv
aus de
aus provenant de
ausstechen crever Verb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
aus à prép [provenance]
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
Dekl. Drittel
n

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers
m
mathSubstantiv
Dekl. ein Dritter
m

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un tiers
m
jurSubstantiv
einschlagen irreg. planter Verb
einschläfern assoupir Verb
Dekl. ein beachtlicher Erfolg -e
m
un succès considerable
m
Substantiv
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
Dekl. ein trauriger Roman -e
m
un roman triste
m
Substantiv
aus en
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en
composition
Präposition
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
ein Fall für sich un cas à partAdverb
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
ich suche etw aus je choisis
ein Auszug aus ... sein être extrait de ...
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
Leute aus dem Norden gens du Nord
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
ein Herz aus Stein un cœur de pierreRedewendung
Rechts steht ein Büchergestell. À droite, il y a une bibliothèque.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 21:53:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken