pauker.at

Französisch Deutsch stellte auf Landkarten dar

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
aufspulen bobiner Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
darstellen retracer Verb
darstellen présenter
idées
Verb
auf Umwegen de façon détournée
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
auf den jour pour jour
sich beziehen auf se concerner
auf dem Laufenden au courant
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
sich beziehen auf être relatif, ve à
sich einlassen auf s'embarquer dans
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
auf unsere Kosten à nos frais
ich räume auf je range
sich beschränken auf se limiter à
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
jmdn. darstellen prêter ses traits à qn
TV, cine, théâtre
Theat., TVVerb
auf dasselbe herauskommen revenir au même
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
auf sur
auflodern flamboyer Verb
aufleuchten flamboyer Verb
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
auf dans
auftauchen présenter
difficultés
Verb
sich beziehen, erstrecken auf porter sur
Verbreitet tritt Schneeglätte auf.
Wetterbericht
De nombreuses chaussées sont rendues glissantes par la neige.
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
auf dem Spiel stehen être en jeu
auf den Tag genau jour pour jour
auf gut Glück au hasard
Auf euer (/ Ihr) Wohl!
Trinkspruch
À votre (bonne) santé ! / À la vôtre !
allergisch auf etwas reagieren
Reaktion, Allergie
réagir d'une façon allergique à qc
Schlagt das Buch auf!
Schule
Ouvrez le livre !
auf jdn/etw folgen succèder à qn/qc
betreffend, in Bezug auf
concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernantPräposition
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Graffiti auf etw. sprühen taguer qc
weich, auf sanfte Art (Adv.) doucement
eine Behauptung aufstellen faire une assertionVerb
aufstellen (in gleichem Abstand aufstellen) échelonner (disposer à intervalles réguliers) Verb
auf die Beine stellen mettre sur pied Verb
unruhig auf und ab laufen
Bewegung
tourner comme un ours en cage ugs
sich aufstellen vor
Dativ
se camper devant militVerb
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
beschreiben, darstellen retracer Verb
Graffiti auf die Wände sprühen taguer sur les murs
jdn auf Trab bringen ugs faire avancer qn
eine Regel aufstellen établir une règleVerb
es auf etw abgesehen haben
Absicht
guigner qc
auf den ersten Blick; sofort à première vue
ein Zelt aufstellen monter une tente Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 20:24:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken