auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch stellte auf Landkarten dar
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Verlegung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
Genitiv
der
Verlegung
der
Verlegungen
Dativ
der
Verlegung
den
Verlegungen
Akkusativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
(auf)
(Termin)
aplazamiento
m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶
schwimmen
(auf)
(Dinge)
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
(auf)
(requisitoria)
requerimiento
m
(de)
Substantiv
Dekl.
Hass
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hass
die
-
Genitiv
des
Hasses
der
-
Dativ
dem
Hass[e]
den
-
Akkusativ
den
Hass
die
-
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m
(a)
Substantiv
auf
Kommando
al
dar
la
orden
auf
den
Boden
stampfen
dar
patadas
en
el
suelo
das
Seil
langsam
laufen
lassen
dar
soga
die
Gunst
des
Publikums
gewinnen
dar
cuchillada
Redewendung
nichts
unternehmen
no
dar
paso
ich
stehe
auf
me
pongo
de
pie
auf
jeden
Fall
de
todas
formas
hör
auf
mich
toma
mi
parecer
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
auf
eigene
Gefahr
por
cuenta
y
riesgo
propios
▶
▶
auf
sobre
Präposition
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
eine
ordentliche
Tracht
Prügel
verpassen
dar
una
buena
paliza
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
viel
Schatten
spenden
dar
(una)
buena
sombra
einen
Blick
werfen
auf
echar
una
vista
a
ausrichten
(Nachricht)
dar
Verb
bedrücken
(Angst, Kummer)
dar
angustia
Verb
auf
Raten
a
plazos
Angst
machen
dar
miedo
hüpfen,
springen
dar
brincos
auf
Anfrage
(von)
a
petición
(de)
auf
Anfrage
sobre
consulta
Bevollmächtigung
übergeben
dar
autorización
festsitzen
(auf)
festsitzen
(Schmutz)
estar
pegado
(a)
Verb
mit
der
Peitsche
hauen
dar
latigazos
Mund
auf
abre
la
boca
starren
(auf)
(blicken)
mirar
fijamente,
clavar
los
ojos
(en)
auf
Umwegen
ugs
umgangssprachlich
por
carambola
basieren
(auf)
(Theorie)
basarse
(en);
fundarse
(en)
(teoría)
auf
Anfrage
a
pedido
kommen
und
gehen
(Schmerz)
dar
treguas
(dolor)
nicht
eilen
(Sache)
dar
treguas
(cosa)
die
erforderlichen
Schritte
unternehmen
dar
todos
los
pasos
necesarios
eine
Wand
verputzen
dar
de
yeso
una
pared
ich
gehe
mal
nachschauen
voy
a
dar
un
vistazo
patschen
(auf)
(schlagen)
dar
palmadas
(en)
dem
Gespräch
eine
neue
Wendung
geben
dar
otro
rumbo
a
la
conversación
seine
Meinung
äußern
dar
su
opinión
auf
dem
Wasserweg
por
vía
fluvial
ein
Fest
veranstalten
dar
una
fiesta
eine
kleine
Zuwendung
geben
dar
la
voluntad
auf
einen
Schlag
en
una
espabilada
(in Kolumbien)
Dankeschön
sagen
dar
las
gracias
auf
den
Tod
adv
Adverb
mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
sich
entschuldigen
dar
una
excusa
stolpern,
straucheln
dar
un
traspié
(tropezar)
ausgleiten
dar
un
traspié
(resbalar)
stoßen,
ugs
umgangssprachlich
schubsen
dar
un
empujón
ausgeben
(Befehle,
Parolen)
dar
Verb
auf
dem
Bauch
boca
abajo
auf
Taille
gearbeitet
adj
Adjektiv
entallado
(-a)
Adjektiv
einen
Fauxpas
begehen
(in Gesellschaft)
dar
un
traspié
(en sociedad)
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 18:04:46
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
27
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X