pauker.at

Französisch Deutsch lebte / saß auf einem Pulverfass

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
auf einem Pulverfass sitzen être assis(e) sur un volcanfig, übertr.Verb
auf einem Pulverfass leben / sitzen fig vivre sur une poudrièrefigVerb
auf einem Baum sitzen être (perché) dans un arbre Verb
zusammenleben vivre ensemble Verb
aufspulen bobiner Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
auf den jour pour jour
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
auf Umwegen de façon détournée
hauteng sitzen mouler Textilbr.Verb
zusammensitzen irreg. être assis ensemble Verb
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
auf einem Kongress lors d'un congrès
auf dasselbe herauskommen revenir au même
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
auf dem Laufenden au courant
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
sich beziehen auf être relatif, ve à
untätig herumsitzen rester les bras croisés fig, übertr.Verb
mit einem Akzent avec un accent
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
sich beschränken auf se limiter à
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
wiederaufleben renaîtreVerb
auf unsere Kosten à nos frais
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
ich räume auf je range
sich einlassen auf s'embarquer dans
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
sich beziehen auf se concerner
auftauchen présenter
difficultés
Verb
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
aufleuchten flamboyer Verb
auflodern flamboyer Verb
auf sur
auf dans
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
Dekl. Spitzbube -n
m

Weihnachtsgebäck, Sandplätzchen mit einem Klecks Marmelade
sablé à confiture
m
culinSubstantiv
Nachfrage nach einem Produkt
f

Absatzmarketing
demande d'un produit
f
Komm.Substantiv
auf gut Glück au hasard
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
auf den Tag genau jour pour jour
Verbreitet tritt Schneeglätte auf.
Wetterbericht
De nombreuses chaussées sont rendues glissantes par la neige.
auf einem Esel reiten monter un âne
Auf euer (/ Ihr) Wohl!
Trinkspruch
À votre (bonne) santé ! / À la vôtre !
allergisch auf etwas reagieren
Reaktion, Allergie
réagir d'une façon allergique à qc
Schlagt das Buch auf!
Schule
Ouvrez le livre !
auf jdn/etw folgen succèder à qn/qc
betreffend, in Bezug auf
concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernantPräposition
sich beziehen, erstrecken auf porter sur
(auf einem Pferd) reiten aller à cheval
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
bei Tisch sitzen être à tableVerb
im Schneidersitz sitzen être assis en tailleurVerb
traumverloren dasitzen irreg.
Nonverbales
se laisser aller à la rêverieVerb
auf einem Kamel reiten aller à dos de chameau
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.06.2024 13:28:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken