pauker.at

Französisch Deutsch jmdn. in Beschlag nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
jmdn. in Beschlag nehmen irreg. mettre le grappin sur qn umgspVerb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
in Österreich en Autriche
münden in déboucher dans
in Originalfassung en version originaleAdverb
wohnen in habiter à
in Anbetracht vuPräposition
in Kürze rapidementAdverb
in den Tropen sous les tropiques
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
in aller Ruhe en toute tranquillité
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in Angriff nehmen entreprendreVerb
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
in Betrieb nehmen mettre en service
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in Anspruch nehmen faire apel à
in diesem Augenblick à ce moment-là
in Angriff nehmen s'attaquer à
in Zukunft, künftig à l'avenir
in deren Verlauf au cours de laquelle
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
in Mode sein être à la mode
in Lachen ausbrechen éclater de rire
in Gestalt von .... sous la forme de
in Mitten von au milieu de
ich wohne in j'habite à
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
in Übereinstimmung mit en accord avec
in der Welt dans le monde
in drei Tagen en 3 jours
Beschlag Beschläge
m
montage
m
technSubstantiv
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes
f

in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal
f
recht, jur, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
in dans
in en
in en prép [moyen de transport]
pendre nehmen
nehmen prendreVerb
jmdn. vertreten irreg. remplacer qn temporairement provisoirement Verb
wieder in Besitz nehmen récupérer
in der Stille der Nacht dans le silence de la nuit
jmdn. in etw. bestärken rassurer qn de qc Verb
Kabelabschluss in der Last
m
dispositif de terminaison dans la charge
m
technSubstantiv
Lass mich in Ruhe! Fiche-moi la paix ! ugs
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 5:39:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken