pauker.at

Französisch Deutsch hielt nicht an

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
anbrechen
Epoche
commencer
époche
Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en
f
joint de panneau
m
technSubstantiv
an etwas entlanglaufen longer qc
nicht anhalten brûler
voiture
übertr.Verb
Dekl. (An-)Schein -e
m

semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant
m
Substantiv
anhäufen capitaliser Verb
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
auch nicht non plus
Dekl. (An-)Schnitt -e
m

coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe
f
Substantiv
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
mangeln an manquer de
an Dich à toi
an alle à tous
auch nicht pas plus que
sich nicht an die Vorschriften halten brûler la consigne VerwaltungsprVerb
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
Nicht-Regierungsorganisationen NGO
f
organisations non gouvernementales ONG
f
polit, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd.Substantiv
nicht sehr tugendhaft de petite vertuAdjektiv
unverwüstlich, nicht kleinzukriegen increvableAdjektiv
nicht mehr ne plus
wenn nicht (gar) sinon
er hielt besetzt il occupait
fehlen an Ehrgeiz manquer d'ambition
an Karies leiden avoir des caries
an Verstopfung leiden être constipé,e
er probiert an il essaye
anschmieren barbouiller Verb
nicht pas adv [avec un adjectif]
nicht ne...pas, non pas
nicht ne...pas
an surAdverb
anrosten commencer à rouiller Verb
rostfrei, nicht rostend, rostbeständig
Materialeigenschaften
inoxydableAdjektiv
von nun an, künftig désormais
der Läufer an der Spitze le coureur de tête
Dekl. Versicherung an Eides statt
f
attestation de témoin
f
jur, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, RASubstantiv
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
der Läufer an der Spitze le coureur de tête
Neujahrsnacht
f

Silvester
nuit du nouvel an
f
Substantiv
nicht mehr wollen ne pas demander mieux
ça ne prend pas. Das kommt nicht an
Sei nicht zerstreut!
Konzentration, Erziehung
Ne sois pas distrait.
an den anderen Tagen les autres jours
nicht rückwärts sperrendes Ventilbauelement -e
n
valve non bloquante en inverse
f
technSubstantiv
von dieser Zeit an à partir de ce moment-là
sich an etw. halten irreg. s'en tenir à qc Verb
hier wird nicht geraucht on ne fume pas ici
Sei nicht so pessimistisch!
Ermutigung, Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
Man hätte nicht ... dürfen. On n'aurait pas ....
Du sollst nicht töten.
Bibel, Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
sich an jdm rächen se venger sur qn
Die Orte, an denen sie freigelassen werden, sind noch nicht genau bestimmt.www.admin.ch Les endroits exacts des lâchers n’ont pas encore été déterminés.www.admin.ch
Sie ist nicht totzukriegen. fam Elle est increvable. fam
nicht-wissenschaftliche Lehrkräfte des Primarbereiches
f, pl
professions intermédiaires de l'enseignement primaire
f, pl
Substantiv
Fass (/ Rühr) das nicht an!
Erziehung, Aufforderung / (anfassen)
N'y touche pas !
Fasse die Streichhölzer nicht an!
Erziehung
Ne touche pas aux allumettes !
So etwas vergisst man nicht.
Erinnerung, Ereignis
Une chose pareille ne s'oublie pas.
sich an Tatsachen halten irreg. s'en rapporter aux faits Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2024 9:42:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken