pauker.at

Französisch Deutsch Genehmigung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Zulassung f, Genehmigung
f
autorisation
f
Substantiv
mit freundlicher Genehmigung von avec l'aimable autorisation de
Die Genehmigung ihrer Statuten obliegt dem Bundesrat.www.admin.ch Les statuts sont soumis à l’approbation du Conseil fédéral.www.admin.ch
Genehmigung -en
f

approbation {f}: I. Approbation {f} / Billigung, Genehmigung; II. Approbation {f} / staatliche Zulassung zur Berufsausübung als Arzt oder Apotheker; III. {katholische Religion} Approbation {f} / a) Anerkennung {f}, Bestätigung {f}, Genehmigung {f} durch die zuständige kirchliche Autorität; b) Bevollmächtigung zur Wortverkündigung und zur Spendung des Bußsakraments;
approbation -s
f
Substantiv
Die Genehmigung des Betriebsreglements 2014 steht in keinem Zusammenhang mit der Anpassung des SIL-Objektblattes (SIL 2) vom August 2017.www.admin.ch L’approbation du règlement d’exploitation 2014 est totalement distincte de la modification de la fiche du plan sectoriel de l’infrastructure aéronautique (PSIA 2) d’août 2017.www.admin.ch
Der Bundesrat hat an seiner Sitzung vom 23. Mai 2018 die Botschaft zur Genehmigung des entsprechenden Änderungsprotokolls verabschiedet.www.admin.ch Lors de sa séance du 23 mai 2018, le Conseil fédéral a adopté le message relatif à cet amendement.www.admin.ch
Nach Meinung des Bundesrates bräuchte es für den Einsatz von GPS-Trackern in jedem Einzelfall eine vorgängige richterliche Genehmigung.www.admin.ch Il est d’avis que cela nécessiterait dans chaque cas l’autorisation préalable du tribunal.www.admin.ch
Dekl. Ausgang m, Urlaub m
m

permission {f}: I. Permission {f} / Erlaubnis {f}, Zulassung II. {MIL} Kapitulation {f}, Übergabe {f} III. {übertagen / MIL} Urlaub {m}, Ausgang {m}; IV. -erlaubnis, -genehmigung (bei zusammengesetzten Wörtern);
permission fig. MIL
f
fig, militSubstantiv
Spätestens sieben Jahre nach der Genehmigung eines Rahmenlehrplans muss dieser von der Trägerschaft auf seine Aktualität überprüft und gegebenenfalls angepasst werden.www.admin.ch Chaque plan d’études cadre sera revu et actualisé par l’organe responsable dans les sept ans qui suivent la reconnaissance.www.admin.ch
Die Neugestaltung des Anhangs der MiVo-HF sowie die klaren Vorgaben für die Genehmigung von Rahmenlehrplänen ermöglichen eine Vereinfachung der administrativen Verfahren.www.admin.ch La refonte de l’annexe de l’OCM ES ainsi que les conditions plus précises pour l’approbation des plans d’études cadres permettent de simplifier les processus.www.admin.ch
Die Anforderungen an die verschiedenen Akteure werden übersichtlicher dargestellt, und die Schritte für die Genehmigung von Rahmenlehrplänen sowie die Anerkennung von Bildungsgängen und Nachdiplomstudien werden präzisiert.www.admin.ch Elle fixe plus clairement les exigences posées à ces acteurs et précise les pas menant à l’approbation des plans d’études cadres et à la reconnaissance des filières de formation et des études postdiplômes.www.admin.ch
Mit der Genehmigung der revidierten Statuten der Dachorganisation und der Mitgliedinstitutionen durch den Bundesrat wird die seit 2008 laufende Reorganisation und Konsolidierung des Akademienbereichs abgeschlossen.www.admin.ch Le Conseil fédéral a approuvé la révision des statuts de l’organisation faîtière et des institutions membres, ce qui clôt le processus de réorganisation et de consolidation du domaine des académies lancé en 2008.www.admin.ch
-erlaubnis, -genehmigung
f

permission {f}: I. Permission {f} / Erlaubnis {f}, Zulassung II. {MIL} Kapitulation {f}, Übergabe {f} III. {übertagen / MIL} Urlaub {m}, Ausgang {m}; IV. -erlaubnis, -genehmigung (bei zusammengesetzten Wörtern);
permission
f
Substantiv
Dekl. Genehmigung -en
f

permis {m}: I. Permit {n} / Bezeichnung für Erlaubnisschein; II. Permit {n} / Erlaubnis {f};
permis
m
Substantiv
Die interessierten Organisationen sind nun eingeladen, die möglichen Alternativen zu analysieren und zu bewerten. Das BAKOM wird anschliessend die Modalitäten überarbeiten und der Kommunikationskommission (ComCom) noch in diesem Frühjahr zur Genehmigung vorlegen.www.admin.ch Les organisations concernées sont désormais invitées à examiner et à évaluer les différentes solutions possibles, ensuite de quoi l'OFCOM s'attachera à préciser les modalités du changement, qu'il soumettra pour approbation à la Commission de la communication (ComCom) au printemps de cette année.www.admin.ch
Dekl. Entgegenkommen
n

concession {f}: I. Konzession {f} / Zugeständnis {n}, Entgegenkommen {n}; II. Konzession {f} / a) {Rechtswort} befristete behördliche Genehmigung zur Ausübung eines konzessionspflichtigen Gewerbes; b) {Militär} dem Staat vorbehaltenes Recht Gebiet zu erschließen, dessen Bodenschätze auszubeuten;
concession
f
übertr., neuzeitl.Substantiv
Dekl. Genehmigung -en
f

ratification {f}: I. Ratifikation {f}, Ratifizierung {f}, das Ratifizieren / Genehmigung {f}, Bestätigung {f} eines von der Regierung abgeschlossenen völkerrechtlichen Vertrages durch die gesetzgebende Körperschaft;
ratification
f
Substantiv
Dekl. Genehmigung -en
f

obsignation {f}: I. {alt}, {Rechtswort} {JUR} Obsignation {f} / Versiegelung (durch das Gericht bzw. durch einen Angestellten, da das Gericht kein Mensch ist); II. {Rechtswort} {alt} Obsignation {f} / Bestätigung {f}, Genehmigung {f};
obsignation
f
Rechtsw.Substantiv
Dekl. Genehmigung -en
f

obsignation {f}: I. {alt}, {Rechtswort} {JUR} Obsignation {f} / Versiegelung (durch das Gericht bzw. durch einen Angestellten, da das Gericht kein Mensch ist); II. {Rechtswort} {alt} Obsignation {f} / Bestätigung {f}, Genehmigung {f};
obsignation
f
Rechtsw.Substantiv
Approbation -en
f

approbation {f}: I. Approbation {f} / Billigung, Genehmigung; II. Approbation {f} / staatliche Zulassung zur Berufsausübung als Arzt oder Apotheker; III. {katholische Religion} Approbation {f} / a) Anerkennung {f}, Bestätigung {f}, Genehmigung {f} durch die zuständige kirchliche Autorität; b) Bevollmächtigung zur Wortverkündigung und zur Spendung des Bußsakraments;
approbation
f
polit, allg, pol. i. übertr. S., kath. KircheSubstantiv
Dekl. Vinkulierung, das Vinkulieren -en, --
f

vinculation {f}: I. Vinkulation {f}, Vinkulierung {f}, das Vinkulieren {n} / Bindung des Rechtes der Übertragung eines Wertpapiers an die Genehmigung des Emittenten binden;
vinculation -s
f
Bankw.Substantiv
Dekl. Vinkulation -en
f

vinculation {f}: I. Vinkulation {f}, Vinkulierung {f}, das Vinkulieren {n} / Bindung des Rechtes der Übertragung eines Wertpapiers an die Genehmigung des Emittenten binden;
vinculation -s
f
Bankw.Substantiv
Dekl. Konzession -en
f

concession {f}: I. Konzession {f} / Zugeständnis {n}, Entgegenkommen {n}; II. Konzession {f} / a) {Rechtswort} befristete behördliche Genehmigung zur Ausübung eines konzessionspflichtigen Gewerbes; b) {Militär} dem Staat vorbehaltenes Recht Gebiet zu erschließen, dessen Bodenschätze auszubeuten;
concession
m
milit, allg, Rechtsw., pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekl. Ausbeutung -en
f

concession {f}: I. Konzession {f} / Zugeständnis {n}, Entgegenkommen {n}; II. Konzession {f} / a) {Rechtswort} befristete behördliche Genehmigung zur Ausübung eines konzessionspflichtigen Gewerbes; b) {Militär} dem Staat vorbehaltenes Recht Gebiet zu erschließen, dessen Bodenschätze auszubeuten;
concession
f
milit, übertr.Substantiv
Dekl. Zugeständnis -e
n

concession {f}: I. Konzession {f} / Zugeständnis {n}, Entgegenkommen {n}; II. Konzession {f} / a) {Rechtswort} befristete behördliche Genehmigung zur Ausübung eines konzessionspflichtigen Gewerbes; b) {Militär} dem Staat vorbehaltenes Recht Gebiet zu erschließen, dessen Bodenschätze auszubeuten;
concession
f
Substantiv
staatliche Zulassung
f

approbation {f}: I. Approbation {f} / Billigung, Genehmigung; II. Approbation {f} / staatliche Zulassung zur Berufsausübung als Arzt oder Apotheker; III. {katholische Religion} Approbation {f} / a) Anerkennung {f}, Bestätigung {f}, Genehmigung {f} durch die zuständige kirchliche Autorität; b) Bevollmächtigung zur Wortverkündigung und zur Spendung des Bußsakraments;
approbation
f
pol. i. übertr. S.Substantiv
genehmigungspflichtig sein
(Genehmigung)
nécessiter autorisation
illegal
illégal {m}, illégale {f}, {Adj.}: I. illegal / gesetzeswidrig, ungesetzlich, ohne behördliche Genehmigung;
illégalAdjektiv
vinkulieren
vinculer {Verb}: I. vinkulieren / das Recht der Übertragung eines Wertpapiers an die Genehmigung des Emittenten binden;
vinculer Bankw.Verb
Dekl. Ratifikation -en
f

ratification {f}: I. Ratifikation {f}, Ratifizierung {f}, das Ratifizieren / Genehmigung {f}, Bestätigung {f} eines von der Regierung abgeschlossenen völkerrechtlichen Vertrages durch die gesetzgebende Körperschaft;
ratification
f
Substantiv
Dekl. Bestätigung -en
f

ratification {f}: I. Ratifikation {f}, Ratifizierung {f}, das Ratifizieren / Genehmigung {f}, Bestätigung {f} eines von der Regierung abgeschlossenen völkerrechtlichen Vertrages durch die gesetzgebende Körperschaft;
ratification
f
Substantiv
Dekl. Versiegelung -en
f

obsignation {f}: I. {alt}, {Rechtswort} {JUR} Obsignation {f} / Versiegelung (durch das Gericht bzw. durch einen Angestellten, da das Gericht kein Mensch ist); II. {Rechtswort} {alt} Obsignation {f} / Bestätigung {f}, Genehmigung {f};
obsignation
f
Substantiv
Dekl. Bestätigung -en
f

obsignation {f}: I. {alt}, {Rechtswort} {JUR} Obsignation {f} / Versiegelung (durch das Gericht bzw. durch einen Angestellten, da das Gericht kein Mensch ist); II. {Rechtswort} {alt} Obsignation {f} / Bestätigung {f}, Genehmigung {f};
obsignation
f
Rechtsw.Substantiv
Dekl. Obsignation -en
f

obsignation {f}: I. {alt}, {Rechtswort} {JUR} Obsignation {f} / Versiegelung (durch das Gericht bzw. durch einen Angestellten, da das Gericht kein Mensch ist); II. {Rechtswort} {alt} Obsignation {f} / Bestätigung {f}, Genehmigung {f};
obsignation
f
jur, Rechtsw.Substantiv
Dekl. Permission -en
f

permission {f}: I. Permission {f} / Erlaubnis {f}, Zulassung II. {MIL} Kapitulation {f}, Übergabe {f} III. {übertagen / MIL} Urlaub {m}, Ausgang {m}; IV. -erlaubnis, -genehmigung (bei zusammengesetzten Wörtern);
permission
f
fig, milit, allgSubstantiv
Dekl. Erlaubnis -se
f

permission {f}: I. Permission {f} / Erlaubnis {f}, Zulassung II. {MIL} Kapitulation {f}, Übergabe {f} III. {übertagen / MIL} Urlaub {m}, Ausgang {m}; IV. -erlaubnis, -genehmigung (bei zusammengesetzten Wörtern);
permission
f
Substantiv
Dekl. Zulassung -en
f

permission {f}: I. Permission {f} / Erlaubnis {f}, Zulassung II. {MIL} Kapitulation {f}, Übergabe {f} III. {übertagen / MIL} Urlaub {m}, Ausgang {m}; IV. -erlaubnis, -genehmigung (bei zusammengesetzten Wörtern);
permission
f
Substantiv
Dekl. Kapitulation f, Übergabe f -en
f

permission {f}: I. Permission {f} / Erlaubnis {f}, Zulassung II. {MIL} Kapitulation {f}, Übergabe {f} III. {übertagen / MIL} Urlaub {m}, Ausgang {m}; IV. -erlaubnis, -genehmigung (bei zusammengesetzten Wörtern);
permission
f
militSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.05.2024 13:35:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken