pauker.at

Französisch Deutsch Bittgesuche, Bitten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bitten Konjugieren prier Verb
Darf ich bitten? [zum Tanz] Vous dansez?
Wir bitten um Ihr Verständnis.
Entschuldigung, Korrespondenz, Mitteilung
Nous vous demandons de bien vouloir nos excuser.
jmdn. bitten Conjuguer prier qn Verb
aufdringlich bitten irreg. quémanderVerb
auf Bitten von à la prière deAdjektiv, Adverb
zu Tisch bitten
Besuch, Essen
inviter à prendre place à table
wir beten, wir bitten nous prions
um Bedenkzeit bitten
Überlegung
demander à réfléchir
Wir bitten unsere Gäste ...
Unterkunft, Hotel
Les clients sont priés de
jmdn. um etw. bitten Konjugieren prier qn de faire qc Verb
jemanden um etwas bitten demander qc à qn
inständig um Verzeihung bitten
Entschuldigung
implorer pardon
um äußerste Diskretion bitten
Information, Geheimnis
demander une discrétion absolue
anflehen, flehen, demütig bitten supplier
um Bestätigung bitten demander confirmation Verb
um Hilfe bitten irreg. demander que l'on aide Verb
jdn. bitten etwas zu tun demander à qn de faire qc
jmdn. bitten etw. zu tun Konjugieren prier qn de faire qc Verb
nach etw fragen; um etw bitten demander qc
jmdn. um Verzeihung bitten demander pardon à qn. Verb
jemanden bitten etwas zu tun demander qn. à faire qc.
jmdn um eine Auskunft bitten
Information
demander un renseignement à qn.
jdn (darum) bitten etw zu tun demander à qn de faire qc
inständig bitten, anflehen conjurer Verb
Dekl. Flehen n, inständige Bitte f, das inständige Bitten
n
supplication
f
Substantiv
bitten Hilfe
implorer {Verb}: I. {Menschen} anflehen; II. {Hilfe} bitten;
Konjugieren implorer aide Verb
gar nicht um so viel bitten ne pas en demander tant
Dekl. Bittgesuch -e
n

sollicitation {}: I. Sollizitation {f} / das Drängen; II. {übertragen} Sollizitation {f} / (dringende) Bitte {f}; Bittgesuch {n}; III. {kath. Kirche}, {Rechtswort}, {JUR} Sollizitation {f} / (Rechts-)Gesuch {n};
sollicitation
f
Substantiv
bitte
(als Bitte)
s'il te plaît
(Du-Form)
bitte s'il vous plaît, s.v.p.
(Sie-Form)
etw. fordern
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer qc Verb
dringend bitten irreg.
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
Dekl. Bittgesuch -e
n

supplique {f}: I. {kath. Kirche}, {Religion} Supplik {f} / Bittschrift {f} an den Papst zur Erlangung eines Benefiziums; II. {Lit.} Bittschrift {f};
supplique
f
literSubstantiv
anflehen Menschen
implorer {Verb}: I. {Menschen} anflehen; II. {Hilfe} bitten;
Konjugieren implorer personne Verb
erregen
solliciter {Verb}: I. {übertragen} sollizitieren / nachsuchen, betreiben; II. sollizitieren / ersuchen, bitten; III. {curiosité} erregen; IV. {übertragen} sollizitieren / bewerben;
solliciter Verb
betreiben irreg.
solliciter {Verb}: I. {übertragen} sollizitieren / nachsuchen, betreiben; II. sollizitieren / ersuchen, bitten; III. {curiosité} erregen; IV. {übertragen} sollizitieren / bewerben;
solliciter Verb
bewerben
solliciter {Verb}: I. {übertragen} sollizitieren / nachsuchen, betreiben; II. sollizitieren / ersuchen, bitten; III. {curiosité} erregen; IV. {übertragen} sollizitieren / bewerben;
solliciter übertr.Verb
sollizitieren
solliciter {Verb}: I. {übertragen} sollizitieren / nachsuchen, betreiben; II. sollizitieren / ersuchen, bitten; III. {curiosité} erregen; IV. {übertragen} sollizitieren / bewerben;
solliciter übertr.Verb
erbitten irreg.
solliciter {Verb}: I. {übertragen} sollizitieren / nachsuchen, betreiben; II. sollizitieren / ersuchen, bitten; III. {curiosité} erregen; IV. {übertragen} sollizitieren / bewerben;
solliciter Verb
jmdn. ersuchen, etwas zu tun
solliciter {Verb}: I. {übertragen} sollizitieren / nachsuchen, betreiben; II. sollizitieren / ersuchen, bitten; III. {curiosité} erregen; IV. {übertragen} sollizitieren / bewerben;
solliciter qn de faire qc Verb
nachsuchen
solliciter {Verb}: I. {übertragen} sollizitieren / nachsuchen, betreiben; II. sollizitieren / ersuchen, bitten; III. {curiosité} erregen; IV. {übertragen} sollizitieren / bewerben;
solliciter Verb
prekär
précaire {Adj.}: I. prekär / durch Bitten erlangt; widerruflich; II. prekär / misslich, schwierig, heikel; III. {neuzeitlich} prekär / ungewiss, unsicher, labil;
précaireAdjektiv
ungewiss
précaire {Adj.}: I. prekär / durch Bitten erlangt; widerruflich; II. prekär / misslich, schwierig, heikel; III. {neuzeitlich} prekär / ungewiss, unsicher, labil;
précaireAdjektiv
labil
précaire {Adj.}: I. prekär / durch Bitten erlangt; widerruflich; II. prekär / misslich, schwierig, heikel; III. {neuzeitlich} prekär / ungewiss, unsicher, labil;
précaireAdjektiv
unsicher
précaire {Adj.}: I. prekär / durch Bitten erlangt; widerruflich; II. prekär / misslich, schwierig, heikel; III. {neuzeitlich} prekär / ungewiss, unsicher, labil;
précaireneuzeitl.Adjektiv
reklamieren
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
zurückverlangen
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
(zurück-)fordern
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
dagegenschreien irreg.
éclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
erfordern
éclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
beanstanden
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
Einspruch erheben irreg.
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
Beschwerde führen
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
widersprechen irreg.
réclamer {Verb}: I. reklamieren / dagegenschreien, widersprechen; II. reklamieren / (zurück-)fordern, zurückverlangen; für sich beanspruchen; III. reklamieren / beanstanden, Einspruch erheben, Beschwerde führen; IV. {secours, aumône} dringend bitten; V. erfordern;
réclamer Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 14:59:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken