pauker.at

Französisch Deutsch (ist) mit harten Bandagen vorgegangen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
abfliegen
Flugzeug
partir
avion
aviatVerb
übereinkommen convenir Verb
Dekl. Durchmesser mit Rinde
m

Baum
diamètre sur écorce
m

arbre
ForstwSubstantiv
Dekl. Zähler mit Maximumanzeige
m

Metrologie
compteur à indicateur de maximum
m

Métrologie
Substantiv
Dekl. Gewindestift mit Ringscheibe -e
m
vis à cuvette
f
Bauw.Substantiv
Dekl. Befehl mit Selbsthaltung -e
m
commande maintenue -s
f
technSubstantiv
tauchen intransitiv plonger sport, Freizeitgest.Verb
mit avecPräposition
herkommen irreg. provenir Verb
geschehen irreg. se pratiquer Verb
absterben Satz
(z.B.Motor)
caler
Satz
motor
Verb
Dekl. Umfang mit Rinde
m

Baum
circonférence sur écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Steckhülse mit Rastung -n
f
contact à enclenchement
m
technSubstantiv
Dekl. Prüfung mit geeichter Hilfsmaschine
f
essai avec machine auxiliaire tarée
m
technSubstantiv
Eislaufen gehen patiner sport, umgsp, Freizeitgest.Verb
mit mir avec moi
verbunden mit relié, e à
vorgehen irreg. procéder Verb
Geschäft ist Geschäft. les affaires sont les affaires f, pl
er ist il est
mit Mühe péniblement
avec difficulté
Adverb
Business ist Business. les affaires sont les affaires f, pl
befreundet sein mit être copain avec Verb
gemeinsam mit conjointement avec
mit harten Bandagen vorgehen irreg. ne pas y aller de main mortefigVerb
Haushalt mit Doppelverdienern
m
ménage à deux salaires
m
Substantiv
Impulsionisationskammer mit Ionensammlung
f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte ionique
f
physSubstantiv
Er ist Nichttänzer. Il ne danse pas.
es ist nötig il faut
Charlotte mit Walderdbeeren la charlotte aux fraises des bois
Vorsicht ist geboten. La prudence est de mise.
mit etw überziehen farcir
mit gesendeter Post sous pli séparé
mit Bandagen versehen bander Verb
erbarmungslos vorgehen ne pas faire de quartierübertr.Verb
Impulsionisationskammer mit Elektronensammlung -n
f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte électronique
f
physSubstantiv
Mit bestem Dank. Avec tous mes remerciements.
Sie ist untröstlich.
Befinden
Elle est inconsolable.
Netz mit Erschlusskompensation
n
réseau à neutre compensé par bobine d'extinction
m
elektriz.Substantiv
augestattet sein mit ... être équipé de ...Verb
in Übereinstimmung mit en accord avec
Ionisationskammer mit Strommessung -n
f
chambre d'ionisation à courant
f
physSubstantiv
Regelung mit Bereichsaufspaltung
f
régulation par domaine partagé
f
Substantiv
zufrieden sein mit être satisfait deVerb
ausgestattet sein mit être équipé avec ou deVerb
Sie ist aufgestanden. Elle s'est levée.
mit jdm gehen sortir avec qn
Staubfänger mit Sieb -
m
attrape-poussières à tamis
m
technSubstantiv
Mit Volldampf voraus!
Tempo
À toute vapeur ! / En avant toute !fig
mit einem Akzent avec un accent
mit Abblendlicht fahren
Verkehr
rouler en code(s) ugs
Dekl. Platte mit Meeresfrüchten -n
f

Speisen
plateau de fruits de mer -x
m
Substantiv
verkümmern se momifier Verb
überanstrengen surmenager Verb
Dekl. Spitzbube -n
m

Weihnachtsgebäck, Sandplätzchen mit einem Klecks Marmelade
sablé à confiture
m
culinSubstantiv
gefrieren se congeler Verb
mit parPräposition
mit à prép [moyen]Präposition
Ist
n
est [ä]Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.05.2024 6:38:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken