Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Trübsal blasen fam familiär Stimmung
avoir le bourdon
Trübsal blasen fam familiär Stimmung
avoir le clafard
Blasen werfen [Farbe]
faire des cloques
Alarm blasen irreg.
Konjugieren sonner l'alarme milit Militär Verb
jemandem den Marsch blasen
sonner les cloches à qn
jmdm einen blasen ugs, vulg Sexualität
faire une turlutte à qn fam familiär
auf dem Horn blasen
sonner du cor Verb
von Tuten und Blasen keine Ahnung haben
ne rien connaître du tout umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Verb
Dekl. (Harn-)Blase -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vessie {f}: I. (Harn-)Blase, ...blase (in zusammengesetzten Nomen);
vessie f
anato Anatomie Substantiv
Dekl. Hämoglobinurie ...ien f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hémoglobinurie {f}: I. Hämoglobinurie {f} / Ausscheidung von rotem Blutfarbstoff im Harn;
hémoglobinurie f
mediz Medizin Substantiv
alles schwarz sehen broyer du Noir: I. traurig sein, {fig.} Trübsal blasen, (alles) schwarz sehen;
broyer du noir fig figürlich , übertr. übertragen Verb
hauchen souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern; {théâtre} soufflieren;
souffler Verb
wehen souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern; {théâtre} soufflieren;
souffler Verb
Bilirubinurie f
bilirubinurie {f}: I. Bilirubinurie {f) / Auftreten von rötlich braunem Farbstoff (Bilirubin) der Galle im Harn;
bilirubinurie f
mediz Medizin Substantiv
soufflieren souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern, einflössen; {théâtre} soufflieren;
souffler Verb
schnaufen souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern, einflössen; {théâtre} soufflieren;
souffler Verb
einflüstern souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern; {théâtre} soufflieren;
souffler Verb
blasen, ausblasen souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern; {théâtre} soufflieren;
souffler Verb
einflüstern souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern, einflößen; {théâtre} soufflieren;
souffler fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Öl ins Feuer gießen Konflikt souffler {Verb}: I. {verbe intransitif: souffler} blasen, ausblasen, {vent} wehen, {haleter} hauchen, {respirer} schnaufen, atmen II. {verbe transitif: souffler} {chandelle} ausblasen; {fig.} einflüstern; {théâtre} soufflieren;
souffler sur les braises fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Trübsal blasen, schwarzen Gedanken nachhängen broyer du Noir: I. traurig sein, {fig.} Trübsal blasen, (alles) schwarz sehen;
broyer du noir fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Dekl. Synurie ...ien f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
synurie {f}: I. {Medizin} Synurie {f} / Ausscheidung von Fremdstoffen durch den Harn;
synurie f
mediz Medizin Substantiv
Dekl. Blase im Anstrich -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cloque f
Substantiv
Dekl. Blase -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bulle f
[byl]
Substantiv
Ischurie f
ischurie {f}: I. {Medizin} Ischurie {f} / Harnverhaltung; Unmöglichkeit, Harn zu entleeren;
ischurie f
mediz Medizin Substantiv
Dekl. Leukozyturie f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
leucocyturie {f}: I. Leukozyturie {f} / Ausscheidung weißer Blutkörperchen mit dem Harn;
leucocyturie f
mediz Medizin Substantiv
Dekl. Mäßigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
continence {f}: I. Kontinenz {f} / Enthaltsamkeit {f}; II.{Medizin} Fähigkeit, Harn oder Stuhl zurückzuhalten; Gegensatz Inkontinenz; III. Kontinenz {f} / Mäßigkeit {f};
continence f
Substantiv
Dekl. Enthaltsamkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
continence {f}: I. Kontinenz {f} / Enthaltsamkeit {f}; II.{Medizin} Fähigkeit, Harn oder Stuhl zurückzuhalten; Gegensatz Inkontinenz; III. Kontinenz {f} / Mäßigkeit {f};
continence f
übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Kontinenz -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
continence {f}: I. Kontinenz {f} / Enthaltsamkeit {f}; II.{Medizin} Fähigkeit, Harn oder Stuhl zurückzuhalten; Gegensatz Inkontinenz; III. Kontinenz {f} / Mäßigkeit {f};
continence f
mediz Medizin , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Phosphaturie f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
phosphaturie {f}: I. {Medizin} Phosphaturie {f}, Ausscheidung von phosphatreichen Harn;
phosphaturie f
mediz Medizin Substantiv
Bakteriurie f
bactériurie {f}: I. Bakteriurie {f} / Vorkommen von Bakterien im Harn;
bactériurie f
mediz Medizin Substantiv
Galaktosurie f
galactosurie {f}: I. Galaktosurie {f} / das Auftreten von Milchzucker im Harn;
galactosurie f
mediz Medizin Substantiv
Oxalurie ...ien f
oxalurie {f}: I. {Medizin} Oxalurie {f} / vermehrte Ausscheidung von Oxalsäure im Harn;
oxalurie f
mediz Medizin Substantiv
Dekl. Inkontinenz f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
incontinence {f}: I. {Medizin} Inkontinenz {f} / Unvermögen {n}, Harn oder Stuhl willkürlich zurückhalten; Gegensatz Kontinenz;
incontinence f
mediz Medizin Substantiv
Laktosurie f
lactosurie {f}: I. Laktosurie {f} / Auftreten von Milchzucker im Harn (nicht krankhaft bei Schwangeren und Wöchnerinnen);
lactosurie f
mediz Medizin Substantiv
Dekl. Impetigo -...gines f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
impétigo {m}: II. {Medizin} Impetigo {f} / Eitergrind {m}, Eiterflechte {f}; entzündliche (ansteckende) Hautkrankheit mit charakteristischer Blasen-, Pustel- und Borkenbildung, chronischer Hautauschlag; Räude {f};
impétigo m
mediz Medizin Substantiv
Dekl. Exkret -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
excret {m}: I. Exkret {n} / Stoffwechselprodukt {n}, das vom Körper nicht weiter zu verwerten ist und daher ausgeschieden wird (zum Beispiel: Schweiß, Kot, Harn);
excret m
mediz Medizin Substantiv
Dekl. Glukosurie und Glykosurie f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
glucosurie {et} glycosurie {f}: I. {Medizin} Glukosurie {f}, die Ausscheidung on Traubenzucker im Harn, {Medizin} Glykosurie {f}, die Ausscheidung von Zucker im Harn, [y und u ist eins, es gibt hierbei keinerlei Unterschied, dieser ist einzig und allein künstlich in der Wissenschaft erzeugt worden, so le[e/h]reich sind diese von Einst bis in die heutige Zeit];
glucosurie et glycosurie f
mediz Medizin Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 3:20:22 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1