pauker.at

Türkisch Deutsch yine

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
wieder yineAdverb
Ich habe mich wieder beruhigt.
Reaktion / (beruhigen)
Yine sakinleştim.
Beehren Sie uns wieder! Yine buyurun.
(wörtl.: geruhen Sie wieder)
Ich bin wieder krank. Yine hastayım.
Erst meinst du, ich solle verschwinden und jetzt kommst du wieder angekrochen?
Beziehungskonflikt
Önce defol git diyorsun, şimdi yine sürüne sürüne ayaklarıma geldin?
Hoffentlich sehen wir uns wieder!
Abschied, Kontakt
İnşallah yine görüşürüz!
Ich denke, es passiert wieder.
Einschätzung, Ereignis
Sanırım yine oluyor.
Trotzdem danke!
Dank
Yine de teşekkürler.
Siehst Du, Du machst es wieder, Du antwortest mir nicht.
Kommunikationsprobleme / (antworten)
Görüyor musun, yine aynısını yapıyor, bana cevap vermiyorsun.
Sogar das kann er (nur) finden, nachdem er wieder einen Polizisten gefragt hat.
Orientierung
Onu bile yine bir polise sorduktan sonra bulabiliyor.
aber trotzdem respektiere ich deine Entscheidung.
Entschluss / (respektieren)
... ama sen yine de senin karar saygı benim için.
Gehen Sie wieder auf die Hauptstraße da hinauf!
Wegbeschreibung
Yine şu anayola çıkın.
Unsere Geduld wird wieder auf die Probe gestellt. Sabrımızı yine sınav olacak.
Ich vermisse dich trotzdem!
Sehnsucht / (vermissen)
Yine de seni özlüyorum!
(özlemek)
Vielleicht komme ich später noch einmal vorbei.
Verabredung
Belki sonra yine gelirim.
dennoch, trotzdem gene de; yine de [yinede]Konjunktion
Dennoch habe ich große Angst.
Befinden
Yine de çok korkuyorum.
Ich fange wieder an, Sport zu machen.
Unternehmung
Spor yapmaya başlarım yine.
Wo bist du nun wieder? Neredesin (/ Nerdesin ugs ) yine?
Ich möchte am liebsten sofort wieder kommen.
Sehnsucht
Hemen yine gelmeyi çok isterdim.
Die fleißigsten der Kinder sind wieder die Zwillinge. Çocukların en çalışkanları yine ikizlerdir.
Gestern Nacht habe ich wieder an Dich gedacht.
Beziehung
Yine dün gece seni düşündüm.
Mach Dir keine Sorgen, mir geht es bestimmt bald besser.
Befinden
Sen üzülme, yakında yine iyileşirim.
Ich würde es wieder tun, wenn es notwendig wäre.
Handeln
Yapmam gerekseydi onu yine yapardım.
Du hast schon wieder das Bild gewechselt, aber egal.
Facebook
Yine resmini değiştirmişsin ama neyse.
Hast du jetzt wieder ein Handy?
Telefon
Yine cep telefonun var mi?
Das tut mir aber wirklich sehr leid, dass ihr gestritten habt. Ich dachte, ihr seid wie Brüder. Ich hoffe sehr, dass ihr euch wieder versöhnt.
Konflikt, Mitgefühl / (streiten) (versöhnen)
Tartıştığınıza üzüldüm. Ben sizin kardeş gibi olduğunuzu düşünüyordum. Umarım siz yine barışırsınız.
(tartışmak) (barıştırmak)
Ich schaue schon wieder nach dem nächsten Flugzeug.
Flug, Sehnsucht / (schauen)
Yine bir daha ki uçağa bakıyorum.
(uçak) (bakmak)
Ich möchte, dass alles wieder in Ordnung ist.
Beziehung; Wunsch; Konflikt
Yine her şeyin yoluna girmesini istiyorum.
Mir geht es (/ Ich fühle mich) langsam wieder etwas besser.
Befinden
Yavaş yavaş yine kendimi iyi hissediyorum.
(hissetmek = sich fühlen)
Ich schreibe dir später nochmal.
Kommunikation / (schreiben)
Sana sonra yine bir şeyler yazacağım.
Ich bin jetzt wieder zu Hause und schau Fernsehen.
Tagesablauf
Şimdi yine evdeyim ve televizyon bakıyorum.
Ich möchte wieder 10 Tage bei dir bleiben.
Besuch
Yine 10 gün yanında kalmak istiyorum.
Deine Liebe hat mein Leben wieder lebenswert gemacht.
Liebe
Aşkın hayatım yine yaşamaya değer yaptı.
Ich habe diese Nachrichten erst heute Früh gelesen und hatte noch keine Möglichkeit zu antworten, da ich wieder in Hektik war.
Kommunikationsprobleme
Bu mesajları daha bu sabah okudum ve yine işim acele olduğundan cevap verme fırsatım olmadı.
(fırsat)
Wenn du wiederkommst, ist meine Tür weit geöffnet.
Besuch, Einladung / (wiederkommen)
Bana yine gelsen kapım sonuna kadar açık.
Das Auto ist auch wieder heil (/ganz).
Reparatur
Araba da yine sağlığına kavuştu. (> kavuşmak)
Aber ich mache doch immer alles falsch.
Handeln, Ergebnis
Ama yine de her şeyi yanlış yapıyorum.
Wann kommst du wieder (/ noch mal) in die Türkei?
Reise
Sen ne zaman yine Türkiye'ye geleceksin?
Letztes Jahr waren wir auch in diesem Hotel. Geçen sene de yine bu otel'de kalmıştık.
(kalmak)
Hätte ich eine Arbeit hier, müsste ich nicht wieder fort von dir.
Trennung
Burada işim olsaydı yine senden ayrılmak zorunda kalmazdım.
Nach dem ewigen Regen scheint nun endlich wieder die Sonne.
Wetter
Devamlı yağmur yağdıktan sonra nihayet yine güneş açtı.
Danke, dass du mir wieder dein wunderschönes Lächeln gezeigt hast.
Flirt
Bana yine güzelim gülüşünü gösterdiğin için teşekkür ederim.
Treffen wir uns morgen? Oder willst du mich etwa wieder versetzen?
Verabredung
Yarın buluşuyor muyuz, yoksa yine mi iptal ediyorsun?
Falls du dieser Tage wieder schreiben und reden möchtest, würde ich mich freuen.
Kontakt, Korrespondenz
Şayet ilerki günler yine yazışıp konuşmak istersen sevinirim.
Unser Haus ist schön, aber ich vermisse das alte dennoch.
(vermissen)
Evimiz güzel ama yine de eskisini özlüyorum.
(özlemek) (eski)
Im August oder September, wenn ich wieder Ferien habe, werde ich auf jeden Fall kommen, das ist sicher.
Reise, Besuch
Ağustos veya Eylül'de, yine tatile girdiğimde, kesin yine geleceğim.
Wir hatten eine kurze Beziehungspause, aber wir sind wieder zusammen.
Beziehung
İlişkimize kısa bir ara vermiştik, ama şimdi yine beraberiz.
Ich wünsche Dir, dass es bald besser läuft.
Mitgefühl, Wunsch
En kısa zamanda her şeyin yine yoluna girmesini diliyorum.
Langsam scheint es wieder so zu werden, wie in der Zeit, bevor ich bei dir war. Schade.
Kontakt, Beziehungskonflikt
Yavaş yavaş yine yanına gelmeden önceki halimize dönüyoruz. Yazık.
(hal) (dönmek)
Ich habe keine Lust mehr zu streiten und würde mir wünschen, wieder ein normales Gespräch mit dir zu führen.
Beziehungskonflikt, Konflikt
Tartışmak istemiyorum artık ve seninle yine sakin şekilde konuşmak istiyorum.
Nächstes Jahr fliege ich wieder mit meinem Freund nach China (Shanghai) und ich freue mich schon sehr darauf.
Reise
Gelecek yıl arkadasımla yine Çine (Sanghay) uçacagız, şimdiden çok sevinyorum.
(Çin)
Ich vermisse euch und freue mich schon darauf, nächstes Jahr wieder bei euch zu sein.
Vorfreude / (vermissen)
Sizi özledim ve seneye yine yanınızda olmayı dört gözle bekliyorum.
Wahrscheinlich werden wir nächsten Sommer (/ in der nächsten Saison) wieder in der Türkei sein.
Reise
Biz herhalde bir daha ki sezon yine Türkiye'ye geleceğiz.
Du wartest sicher, dass ich wieder da bin; aber was soll ich schreiben, wenn ich es nicht übersetzen kann?
Kommunikation, Verständigung
Yine gelmemi bekliyorsundur her halde, ama ne yazayım ki tercüme edemiyorsam?
Kannst du nächstes Jahr wieder im Restaurant arbeiten, oder musst du eine neue Arbeit suchen? Gelecek sene yine restaurantta çalışabilecek misin? Yoksa yeni mi arayacaksın?
Heute ist wieder alles hektisch gewesen. Ich bin froh, wenn ich von hier wegkomme.
Arbeit, Tagesablauf
Bugün yine her şey telaşlı geçti. Buradan (/ Burdan) uzaklaşırsam gerçekten sevineceğim.
Habe ich da etwas falsch verstanden, oder war es auch nur Spaß?
Verständigung, Konflikt
Bir şeyi yanlış anladım, yoksa her şey yine şaka mıydı?
Ich bin sehr verletzt, aber ich danke dir, dass du mir die Wahrheit geschrieben hast.
Beziehungskonflikt
Çok kırıldım ama yine de teşekkür ederim bana gerçeği yazdığın için.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 7:58:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken