pauker.at

Türkisch Deutsch vom Staub befreien

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Staub m, Pulver
n
tozSubstantiv
vom Weg abkommen yoldan sapmakVerb
sich befreien (von) -den kurtulmak
(ganz feiner) Staub m; nutzloses Opfer
n
hebaSubstantiv
entlassen, entlasten, von seinen Aufgaben befreien, freistellen -In görevine son vermekRedewendung
vom Vater zum Großvater babadan babaya
den Lehrer vom Unterricht abhalten
Schule
dersi kaynatmakVerb
vom Vater auf den Sohn babadan oğula
(Staub) aufwirbeln transitiv yaymakVerb
Es war alles staubbedeckt.
(Staub)
O, tamamen tozla kaplıydı.
(toz = Staub) (kaplı)
Bist du vom Lehrer gelobt worden?
Schule, Lob / (loben)
Öğretmen tarafından övüldün mü? (> övülmek)
wenn vom Arzt nicht anders verordnet
Medikamente
doktor tarafından aksi bildirilmediği takdirde
(bildirilmek)
der Brief (mit Datum) vom 7. Juni 7 Haziran tarihli mektup
Erzähl mir vom Meer und seinen Wellen! Bana denizi ve dalgaları anlat.
Er/Sie war wie vom Donner gerührt.
Reaktion
Yıldırımla vurulmuşa döndü.Redewendung
wie vom Blitz getroffen; wie vom Donner gerührt fig
Reaktion
yıldırım vurmuş gibifigRedewendung
mit Staub bedeckt toz ile kaplı
vor Staub schützen tozdan korumakVerb
gegenüber vom Bahnhof
Lokalisation
istasyonunun karşısında
(vom Thema) ablenken konuyu değiştirmek
(konu)
abseits vom Wege
Ortsangabe
yollar dışında
abhängig vom Wetter hava durumuna bağlı
vom Weg abbringen yolundan çevirmek
abseits vom Wege
Lokalisation
yolun dışında
(vom Bett) aufstehen yataktan çıkmakVerb
vom Ziel abweichend
(abweichen)
hedeften sapan
(sapmak)
vom Spielfeld verweisen
Fußball
saha dışı yapmakVerb
vom Weg abkommen
Orientierung
yolunu şaşırmakVerb
Es ist nicht weit vom Hotel weg.
Entfernung
O, otelden çok uzakta değildir.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Sprichwort; Familie
Elma ağacın dibine düşer.Redewendung
Wenn man vom Zuschauen Meister würde, wären Hunde Metzger.
türk. Sprichwort; Handeln
Bakmakla usta olunsa, köpekler kasap olurdu.
das Beste vom Besten
Qualität, Beurteilung
iyinin daha iyisi
Geld vom Konto abheben
Bankwesen
banka hesabından para çekmek
Vom äußeren Anschein her ...
Einschätzung
Dış görünüşe bakılırsa, ...
der Anfang vom Ende sonun başlangıcı
grrr [Knurren vom Hund]
lautmalerisch, Tierlaute
hır
das Feinste vom Feinen
Qualität
enfesin en enfesi
vom Aussterben bedrohte Tierart
Tiere
nesli tükenme riski olan hayvan türleri
zu Staub zermahlen, pulverisieren un ufak etmekRedewendung
irren, vom Weg abkommen yolundan şaşmakVerb
vom rechten Weg abkommen sapıtmak
(Kausativ zu 'sapmak')
Redewendung
vom richtigen Weg abkommen
Verhalten
azıtmakVerb
Abzug m vom Kaufpreis
Einkauf
alış fiyatında indirimSubstantiv
sich vom Strand entfernen kıyıdan açılmakRedewendung
befreien (jmdn/etw von etw) kurtarmak -i -denVerb
entlasten, von der Last befreien yükten kurtarmakRedewendung
befreien (jdn von etw) [Pflicht] (-i -den) muaf tutmakVerb
Bleib vom Hund (/ Feuer) weg!
Warnung, Erziehung
Köpekten (/ Ateşten) uzak dur!
sich ausloggen, sich vom System abmelden
Computer
sistemden çıkmak
vom Anfang bis zum Ende başından sonuna kadar
Ich kenne ihn vom Sehen.
Bekanntschaft
Onu görüşten tanıyorum.
naive(s) Mädchen vom Lande
Frauentypen
saf köylü kızı
vom 5. bis 15. Januar
Zeitangabe
5 Ocak'tan 15'ine kadar
geschlossenes Gefängnis vom Typ E
Die Türkei gestattet sich, ihre Gefängnisse nach größe, Ausstattung und Sicherheit alphabetisch aufsteigend zu klassifizieren. Der (mittlere) Typ E scheint recht verbreitet zu sein. Laut Wikipedia wurde dieser Typ auf 2 Stockwerken nach dem Saalprinzip (koğuş) erbaut und dann auf das Raumprinzip für 2, 4, 6, 8 und 10 Personen umgebaut. Jeder Raum hat einen gesonderten Platz für den Hofgang. Das obere Stockwerk des ersten Teils ist für die Verwaltung. Die unteren Stockwerke sind die Essenssäle und die oberen Stockwerke die Schlafräume. Es gibt eine Abteilung zur Überwachung von 80 Personen. Neben Küche und Waschräumen gibt es einen Friseur, Hamam, Besuchsräume, Gebetsraum, Konferenzsaal und Werkstätten. Die Gebäude haben Heizung.
E tipi Kapalı CezaRedewendung
Das hängt vom Kontext ab.
(abhängen)
Bu, bağlama bağlıdır.
Deutschland ist vom Export abhängig.
Ökonomie, Kommerz
Almanya dış ticarete bağlıdır.
die Spreu vom Weizen trennen
Beurteilung
ayıkla pirincin taşını
(wörtl.: trenne Reis von Steinen)
vom (/ aus dem) Regel nehmen raftan çekmekRedewendung
Alles hängt vom Wetter ab.
(abhängen)
O, tamamen havaya bağlıdır.
(hava) (bağlı)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 14:46:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken