pauker.at

Türkisch Deutsch starken Benommenheit, dem Sopor

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Erschaffung -en
f
Satz
yaratılış
Satz
Substantiv
dem Wandel unterliegen
Entwicklung
değişime maruz kalmak
(değişim)
aus dem Griechischen
Sprachen
Yunancadan
in dem Moment o sırada
auf dem Seeweg
Transport
deniz yoluyla
aus dem Süden
Richtung
güneyden
aus dem Osten
Richtung
doğudan
aus dem Norden
Richtung
kuzeyden
stärken güçleştirmekVerb
Benommenheit
f

Geisteszustand
durgunlukSubstantiv
auf dem Land niederlassen
Wohnen
karaya çıkmak
auf dem letztem Stand son aşamada
(aşama)
Holzfällerfigur aus dem Karagözspiel
Märchen
Baba Himmet
nicht dem Vertrag entsprechend anlaşmaya uygun değil
aus dem gleichen Grund aynı sebepten
aus dem Gefängnis entlassen hapishaneden çıkarılmak
aus dem Programm nehmen
TV, Radio, Theater
programdan çıkarmakVerb
aus dem Konzept kommen
Konzentration
şaşırmakRedewendung
aus dem Nichts auftauchen yoktan var olmakVerb
aus dem Zug steigen trenden inmekVerb
auf dem Boden verteilen yerlere saçılmak
etwas dem Zufall überlassen
Handeln
bir şeyi raslantıya bırakmakRedewendung
aus dem Gefängnis ausbrechen hapishaneden kaçmak
aus dem Kontext gerissen (gesagt) konuyla ilişiği olmadan söylenen
(mit dem Fuß) ausschlagen, treten tekme atmakVerb
Dekl. Schwindel m, Schwindelgefühl n; Benommenheit
f

Körpergefühle
baş dönmesiSubstantiv
aus dem Bett holen; wecken yataktan kaldırmak
dem Anschein nach, offenbar, augenscheinlich görünüşe bakılırsaAdverb
Hochmut kommt vor dem Fall.
dt. Sprichwort
Gurur bir düşüşten önce gider.
Miss dem keine Bedeutung bei!
Meinung, Ratschlag, Mitgefühl
Boş ver!
auf dem Heimweg; auf der Heimfahrt
Verkehr, Reise
ev yolunda
aus dem Gleichgewicht kommen (/ geraten) dengeyi kaybetmek
nach dem gleichen Schema vorgehen
Vorgehensweise
hep aynı usulle hareket etmekRedewendung
kräftigen, stärken kuvvetlendirmekVerb
Aus dem Projekt ist nichts geworden.
Misserfolg
Proje sonuçlandırılamadı.
ungefähr, etwa, in dem Maße wie ... -e kadarAdverb
nach dem, was ich gehört habe
Information / (hören)
duyduğuma göre
(duymak)
(aus dem Dienst) entlassen, ausmustern milit
Militär
çürüğe çıkarmak
çürük = untauglich
militRedewendung
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Sprichwort; Kontakt, Trennung
Gözden uzak olan, gönülden uzak olur.
übertreiben (mit dem Essen, Trinken etc.) transitiv -I fazla kaçırmakVerb
sich aus dem Stab machen, sich verpulverisieren intransitiv buharlaşmakVerb
aus dem letzten Loch pfeifen ugs
Befinden
kötü durumda olmakRedewendung
den Tag vor dem Abend loben
Skepsis
suyu (/ deriyi) görmeden paçaları sıvamak
wörtl.: das Wasser (/ den Bach) nicht sehend, die hochgekrempelten Hosenbeine herunterlassen
Ich bin sehr vertraut mit dem Thema.
Wissen, Diskussion
Konuya gayet aşinayım.
aus (/ von) dem schönsten Ort der Welt dünyanın en güzel yerinden
Aber was geschieht dann mit dem Auto? Ama o zaman araba ne olur?Redewendung
mit dem Fahrstuhl hinauf (/ nach oben) fahren
Fahrstuhlfahren
asansörle yukarı çıkmakRedewendung
auf dem See
m
gölde, göl üstündeSubstantiv
hinter dem Horizont ufuk ötesi
auf dem Universitätsgelände
Universität
üniversite sahasında
auf dem Tisch masa (/ masanın) üstündePräposition
mit dem Spitznamen lakabı ile
(lakap)
auf dem Klageweg
Justiz, Gericht
hukuki yoldan
auf dem Titelblatt
n

Zeitung
kapak sayfasındaSubstantiv
auf dem Vergleichsweg
Konflikt
uzlaşma yoluyla
auf dem Grundstück arsada
aus dem Hinterhalt pusudan
(pusu)
neben dem Genannten
Information, Diskussion
bahsedilenin yanında
auf dem Server
Computer, Internat
sunucuda
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 21:01:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken