| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
heute früh |
bu sabah | | | |
|
ganz früh |
sabah sabah | | | |
|
schon in der Frühe
Zeitangabe |
sabah sabah | | | |
|
Dekl. (früher) Morgen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Tageszeiten |
sabah | | Substantiv | |
|
der frühe Morgen |
sabah | | | |
|
zum Beispiel (z. B.) |
sözgelimi | | Adverb | |
|
übermorgen früh
Zeitangabe |
öbür sabah | | | |
|
Morgenrot n |
sabah kızıllığı | | Substantiv | |
|
amamerikanisch Samstagmorgen |
cumartesi sabah | amamerikanisch | | |
|
Frühschicht f
Arbeit |
sabah vardiyası | | Substantiv | |
|
Dekl. Frühstück n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Essen |
sabah kahvaltısı | | Substantiv | |
|
am nächsten Morgen
Zeitangabe |
ertesi sabah | | | |
|
Der Morgen bricht an.
Tageszeiten |
Sabah oluyor. | | | |
|
Dekl. Morgenröte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Naturphänomen |
sabah kızıllığı | | Substantiv | |
|
Stört man denn schon so früh?
Kritik |
Sabah sabah insan rahatsız edilir mi? | | | |
|
okay? o.k.?
Zustimmung |
tamam mı? | | | |
|
und aber (er fand aber und ...) |
-pta -> -p da (z.B. bulup da [bulupta]) | | | |
|
spenden (z.B. Blut) transitiv |
bağışta bulunmak | | Verb | |
|
hängen
(z.B. am Galgen hängen) |
asılmak | | Verb | |
|
zur Zeit (z.Z.) |
bugünlerde / şu anda Adv. | | | |
|
Heute morgen hat es bei uns geschneit.
Wetter / (schneien) |
Bu sabah karımız vardı. | | | |
|
zweiwöchig [z.B. Reise]
zeitangabe |
iki haftalık | | Redewendung | |
|
zähflüssig werden (z.B. Gespräch) |
koyulaşmak | | Verb | |
|
ausweichen (z.B. einer Antwort) intransitiv |
geçiştirmek | | Verb | |
|
Heute Morgen wollte mein Auto nicht anspringen.
Autopanne |
Arabam bu sabah çalışmak istemedi. | | | |
|
Nach meiner langen E-Mail heute morgen habe ich mir tatsächlich eingebildet, dir die Augen zu öffnen. Ganz schön naiv von mir...
Konflikt |
Sana sabah yazdığım uzun mailden sonra gözlerin açabileceğime gerçekten inanmıştım. Çok safmişim... | | | |
|
sperrig (z.B. Gepäck) |
hantal | | | |
|
z. Hd. v. [zu Händen von]
Korrespondenz |
eliyle | | | |
|
Ich habe diese Nachrichten erst heute Früh gelesen und hatte noch keine Möglichkeit zu antworten, da ich wieder in Hektik war.
Kommunikationsprobleme |
Bu mesajları daha bu sabah okudum ve yine işim acele olduğundan cevap verme fırsatım olmadı.
(fırsat) | | | |
|
eintragen (etw in etw, z.B. in eine Liste) |
geçirmek -i -e | | Verb | |
|
sterben verbVerb (auch figürlich z.B. vor Neugierde) |
candan olmak | | | |
|
Feststellung ffemininum, Festlegung ffemininum; Befestigen nneutrum [z.B. Zelt] |
tespit | | | |
|
Ich gehe jetzt ins Bett. Ich muss morgen früh aufstehen (/ raus ugsumgangssprachlich ), es gibt viel zu tun.
Tagesablauf |
Şimdi yatacağim, yarın Sabah erkenden kalkacağım. Çok işim var. | | | |
|
verwüsten, auseinandernehmen, zerlegen [z.B. infolge einer Schlägerei], dem Erdboden gleichmachen
Gewalt |
yerle bir etmek | | Redewendung | |
|
Gebäckstückchen nneutrum; etw Rundes nneutrum oder Gewundenes [z.B. Spule]
türk. Gebäck |
çörek, -ği | | | |
|
Wir fahren um 5 Uhr morgens los. Wo ich doch Langschläfer bin!
Reise / (losfahren) |
Yarın sabah 5'te yola çıkacağım. Hem de benim gibi uykucu biri!
(yola çıkmak) | | | |
|
Du bist mein Geliebter (/ meine Geliebte), an den (/ die) ich an jedem Morgen beim Aufwachen als Erstes denke, an den (/ die) ich als Letztes denke, wenn ich mich abends hinlege, und an den (/ die) zu denken mich immer glücklich macht.
Liebe |
Her sabah uyandığımda ilk düşündüğüm, her gece yatarken son düşündüğüm ve her düşündüğümde mutlu olduğum sevgilimsin. | | | |
|
Ich bin seid heute früh unterwegs und erst spät am Abend wieder zurück und morgen habe ich einen langen Tag vor mir.
Tagesablauf |
Bugün sabah erkenden yola çıkacağım ve akşamda geç vakitte döneceğim. Yarın uzun bir günüm var. | | | |
|
Ich hasse den Winter. Morgens wenn ich zur Arbeit fahre ist es dunkel, und abends, wenn ich nach Hause zurückkehre, ist es auch dunkel und kalt. |
Kıştan nefret ediyorum. Sabah işe giderken hava karanlık oluyor, akşam eve dönerken de karanlık ve soğuk. | | | |
|
Diese SMS (/ Botschaft) ist für den Morgen, sie vertreibt den Kummer und deine Sorgen und bringt sie dir dann auch noch Glück, hab ich sie dir gern geschickt.
Spruch, Gruß, Beziehung |
Bu mesaj sabah saatleri içindir, sıkıntıları ve sorunları yok ediyor ve sana birde şans getirecek olursa, bilki (/ bil ki) sevinerek yolladım. | | | |
|
Ich kann manchmal nicht verstehen, was du mir auf Türkisch schreibst. Du kürzt manche Wörter ab oder schreibst z.B. statt einem 'ü' ein 'u'. Ich kann dann die Wörter, die ich nicht kenne, nicht im Wörterbuch finden.
Sprachenlernen, Verständigung, Korrespondenz |
Türkçe yazdığın zaman bazen anlamıyorum çünkü bazı kelimeleri kısaltıyorsun veya örneğin "ü" yerine "u" yazıyorsun. Eğer kelimeyi tanımıyorsam, sözlükte bulamıyorum. | | | |
|
Lösung erhalten, Ergebnis bekommen
(z.B. von einer Suchmaschine im Internet) |
sonuç çıkmak | | Verb | |
|
Die zum Füllen?
(z.B. Paprikaschoten) / Einkauf, Essen |
Dolmalıklar mı? | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.05.2024 0:39:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit 1 |