pauker.at

Türkisch Deutsch olmaz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
verstockt adj ıslah olmaz
hartgesotten adj ıslah olmaz
Man weiß nie.
Wissen, Skepsis
Belli olmaz.
unbedingt notwendig
(z.B. Maßnahmen, Ausrüstung)
olmazsa olmaz
unbelehrbar adj ıslah olmaz
geht nicht olmaz
Es wäre nicht richtig, zu behaupten (/ sagen), dass ...
Meinung, Diskussion
... iddia etmek doğru olmaz.
Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen.
Spruch, Entwicklung
Beygirden koşu atı olmaz.Redewendung
Wenn der Kofferraum abgeschlossen ist, passiert nichts. Bagaj kilitliyse bir şey olmaz.
Das geht überhaupt nicht.
Meinung
Katiyen olmaz.Redewendung
ansonsten nicht
Ablehnung
yoksa olmaz
Auf keinen Fall! / Nie im Leben!
Ablehnung
Dünyada olmaz!Redewendung
So wird das nicht gehen.
Einschätzung, Feststellung
Böyle olmaz.
Die passen nicht. / Die gehen nicht. ugs
Feststellung
Olmaz onlar.
Für fünfzig geht's nicht.
Einkauf, Vereinbarungen, Ablehnung
Elliye olmaz.
Nie im Leben!
Ablehnung
Hayatta olmaz!Redewendung
Hoffentlich nicht!
Ausruf
İnşallah olmaz!
Das kann doch nichts schaden.
Einschätzung, Ermutigung, Beruhigung
Zararı olmaz.
Das macht nichts.
Beruhigung
Bir şey olmaz.
Das kommt gar nicht infrage (/ in Frage).
Ablehnung, Meinung
Olmaz öyle şey.
für alle Fälle ne olur ne olmaz
Es passiert nichts.
Ergebnis, Ereignis
Bir şey olmaz.
Es ist kein Verlass auf ihn. / Man kann ihm nicht vertrauen.
Charakter
Ona güven olmaz.Redewendung
So etwas geht nicht.
Ablehnung, Widerrede
Olmaz öyle şey.
Das gibt es nicht!
Meinung

Anm.: verbietend
Olmaz öyle şey.
Das geht ganz und gar nicht!
Ablehnung
Bu asla olmaz.
Keine Rose ohne Dornen.
Sprichwort
Dikensiz gül olmaz.
Schlimmer kann's nicht werden. / Es kann nur besser werden.
Einschätzung
Daha kötüsü olmaz.
Das kommt überhaupt nicht in Frage!
Ablehnung
Bu asla olmaz.
der erste Beste olur olmaz biri
Das gibt's doch nicht! / Na so was! ugs
Reaktion
Böyle şey olmaz!
Man kann nie wissen.
Spruch, Skepsis, Ratschlag
Belli olmaz. / Bilinmez.
Da wird nichts draus!
Ablehnung, Ergebnis
Bu (iş) olmaz.
Aus nichts wird nichts.
Spruch, Entwicklung
Yoktan var olmaz.
Das wird nie etwas werden. / Das wird nie was! ugs
Entwicklung, Einschätzung
Bu asla olmaz.
Das ist nicht nötig.
Notwendigkeit
Buna gerek olmaz.
Da gibt es kein Aber!
Ablehnung
Bunun fakat'i olmaz.
Das gehört sich nicht!
Kritik, Benehmen, Moral
Bu yakışık olur olmaz.
Nun erst recht nicht!
Ablehnung
Hele şimdi hiç olmaz!
Man lernt nie aus.
Spruch
Öğrenmenin yaşı yoktur (/ olmaz).Redewendung
Ohne Fleiß kein Preis.
Spruch, Sprichwort
Emeksiz yemek (/ kazanç) olmaz.
(emek)
Das scheint mir unmöglich.
Meinung
Bu olmaz gibime geliyor.
Beides zugleich geht nicht.
Feststellung, Entschluss, Bedingung
Aynı anda ikiside olmaz.
Darüber macht man keine Scherze!
Kritik, Erziehung
Bunun üzerine şaka olmaz.
Es ist ein Muss! ugs
Beurteilung
Bu bir olmazsa olmaz.Redewendung
vielerlei; alles Mögliche
n
olur olmaz her şeySubstantiv
Nicht jede Wolke bringt Regen.
Sprichwort, Ergebnis
Her bulutta yağmur olmaz.
Das schadet nichts!
Meinung, Beruhigung
Bunun bir zararı yok (/ olmaz).
Davon kann keine Rede sein!
Ablehnung, Diskussion
Bu söz konusu bile olmaz!Redewendung
Das nützt nichts!
Einschätzung / (nützen)
Bunun asla bir faydası olmaz.
(fayda)
Es gibt nichts, was es nicht gibt.
Spruch
Olmaz diye bir şey yok.
Kaum war ich krank, wurde mir gekündigt.
Arbeit / (Kündigung)
Hasta olur olmaz işten çıkarıldım.
Später geht's nicht, weil ich zur Arbeit gehe.
Verabredung
Daha geç olmaz, çünkü işe gidecegim.
Eine Antwort oder ein Dankeschön wäre schon nett.
Kommunikation, Dank, Kritik
Bir cevap veya bir teşekkür fena olmaz.
Wird das nicht viel zu teuer für dich?
Finanzen, Skepsis
Çok pahalı olmaz bu senin için?
Würde mich freuen, wenn ich was von Dir hören würde... aber erzwingen kann ich es ja eh nicht! ugs
Kontakt, Konflikt, Kommunikation
Senden haber gelirse sevinirim... zorla güzellik olmaz!
Ist es kein Problem, dass ich Deutsche bin?
Herkunft
Benim Alman olmamla bir sorunları olmaz mı?
Komm doch mit mir mit! - Leider geht es nicht!
Unternehmung
Sen de benimle gel! - Ne yazık ki olmaz.
Selbst wenn ich mitinvestieren würde (wie viel wäre es genau?), wäre nicht garantiert, dass ich eine Arbeitserlaubnis bekomme.
Finanzen, Arbeit / (investieren)
Ben de para yatırsam bile (tam olarak ne kadar?) bana çalışma izni vereceklerinin garantisi olmaz.
(yatırmak)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 13:56:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken