pauker.at

Türkisch Deutsch Abwehr, dem Abwehren

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
abwehren
[wehrte ab, hat abgewehrt]
müdafaa etmekVerb
Dekl. Erschaffung -en
f
Satz
yaratılış
Satz
Substantiv
aus dem Norden
Richtung
kuzeyden
auf dem Seeweg
Transport
deniz yoluyla
in dem Moment o sırada
aus dem Süden
Richtung
güneyden
aus dem Osten
Richtung
doğudan
dem Wandel unterliegen
Entwicklung
değişime maruz kalmak
(değişim)
aus dem Griechischen
Sprachen
Yunancadan
aus dem Gefängnis entlassen hapishaneden çıkarılmak
aus dem gleichen Grund aynı sebepten
nicht dem Vertrag entsprechend anlaşmaya uygun değil
aus dem Gefängnis ausbrechen hapishaneden kaçmak
auf dem letztem Stand son aşamada
(aşama)
etwas dem Zufall überlassen
Handeln
bir şeyi raslantıya bırakmakRedewendung
aus dem Programm nehmen
TV, Radio, Theater
programdan çıkarmakVerb
aus dem Konzept kommen
Konzentration
şaşırmakRedewendung
aus dem Nichts auftauchen yoktan var olmakVerb
aus dem Zug steigen trenden inmekVerb
auf dem Boden verteilen yerlere saçılmak
Holzfällerfigur aus dem Karagözspiel
Märchen
Baba Himmet
auf dem Land niederlassen
Wohnen
karaya çıkmak
Verteidigung f, Abwehr f, Defensive
f
müdafaaSubstantiv
Abwehr f, Schutz m korunmaSubstantiv
Miss dem keine Bedeutung bei!
Meinung, Ratschlag, Mitgefühl
Boş ver!
aus dem Gleichgewicht kommen (/ geraten) dengeyi kaybetmek
(mit dem Fuß) ausschlagen, treten tekme atmakVerb
dem Anschein nach, offenbar, augenscheinlich görünüşe bakılırsaAdverb
Hochmut kommt vor dem Fall.
dt. Sprichwort
Gurur bir düşüşten önce gider.
nach dem gleichen Schema vorgehen
Vorgehensweise
hep aynı usulle hareket etmekRedewendung
aus dem Kontext gerissen (gesagt) konuyla ilişiği olmadan söylenen
aus dem Bett holen; wecken yataktan kaldırmak
auf dem Heimweg; auf der Heimfahrt
Verkehr, Reise
ev yolunda
nach dem, was ich gehört habe
Information / (hören)
duyduğuma göre
(duymak)
sich aus dem Stab machen, sich verpulverisieren intransitiv buharlaşmakVerb
übertreiben (mit dem Essen, Trinken etc.) transitiv -I fazla kaçırmakVerb
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Sprichwort; Kontakt, Trennung
Gözden uzak olan, gönülden uzak olur.
(aus dem Dienst) entlassen, ausmustern milit
Militär
çürüğe çıkarmak
çürük = untauglich
militRedewendung
ungefähr, etwa, in dem Maße wie ... -e kadarAdverb
aus dem letzten Loch pfeifen ugs
Befinden
kötü durumda olmakRedewendung
den Tag vor dem Abend loben
Skepsis
suyu (/ deriyi) görmeden paçaları sıvamak
wörtl.: das Wasser (/ den Bach) nicht sehend, die hochgekrempelten Hosenbeine herunterlassen
Aus dem Projekt ist nichts geworden.
Misserfolg
Proje sonuçlandırılamadı.
Ich bin sehr vertraut mit dem Thema.
Wissen, Diskussion
Konuya gayet aşinayım.
aus (/ von) dem schönsten Ort der Welt dünyanın en güzel yerinden
mit dem Fahrstuhl hinauf (/ nach oben) fahren
Fahrstuhlfahren
asansörle yukarı çıkmakRedewendung
Aber was geschieht dann mit dem Auto? Ama o zaman araba ne olur?Redewendung
den Schlag abwehren
Kampfsport, Gewalt
vuruşa karşı korunmakVerb
vor dem Gebäude
Lokalisation, Ortsangabe
binanın önünde
vor dem Haus
Lokalisation, Ortsangabe
evin önünde
über dem Durchschnitt
Statistik
ortalamanın üstünde
(ortalama)
vor dem Frühstück kahvaltıdan önce
gemäß dem Gesetz kanun uyarınca
vor dem Essen yemekten önce
über dem Meeresspiegel deniz seviyesinin üstünde
vor dem Dunkelwerden
Tageszeiten
karanlık çökmeden önce
unter dem Niveau seviyenin altında
abwehren, abschlagen [Feind] geri püskürtmekVerb
nach dem Abendessen akşam yemeğinden sonra
auf dem Rückweg dönüşte
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 13:59:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken