| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
mit fester Stimme / mit ruhiger Hand |
con voz firme / con mano firme | | | |
|
figfigürlich er/sie zog alle Register |
hizo todo lo posible | figfigürlich | | |
|
adjAdjektiv fest |
adjAdjektiv firme | | Adjektiv | |
|
fester Zeilenumbruch |
retorno duro | | | |
|
ausschweifendes Fest n |
desmadre m
(juerga) | | Substantiv | |
|
fester Baugrund m
(von Fundamenten) |
firme m
(de los cimientos) | | Substantiv | |
|
fester Anteil |
porcentaje fijo | | | |
|
fester Kurs |
cambio mmaskulinum fijo | | | |
|
er/sie zog eine Wand hoch, indem er/sie Stein auf Stein legte |
levantó una pared superponiendo piedras | | | |
|
wirtsWirtschaft (fester) Kundenstamm m |
cartera ffemininum de clientes | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
er/sie zog einige Schlüsse |
extrajo algunas conclusiones | | | |
|
das Fest stören |
ugsumgangssprachlich alborotar el cotarro | | Redewendung | |
|
wirtsWirtschaft (fester) Kundenstamm m |
clientela ffemininum fija | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
physPhysik fester Körper m |
sólido m | physPhysik | Substantiv | |
|
fest halten, festhalten |
aferrar | | Verb | |
|
er/sie zog die Brieftasche |
sacó la billetera | | | |
|
er/sie zog nach Madrid |
se mudó a vivir a Madrid | | | |
|
er/sie unterstrich seine/ihre Drohung, indem er/sie die Pistole aus der Handtasche zog |
subrayó su amenaza sacando la pistola del bolso | | unbestimmt | |
|
als er/sie klein war, zog seine/ihre Familie nach Mexiko um |
cuando era pequeño/-a, su familia se trasladó a México | | | |
|
figfigürlich er/sie zog alle Register |
tocó todos los resortes | figfigürlich | | |
|
er/sie zog eine abstoßende Grimasse |
hizo un gesto desagradable | | | |
|
er/sie zog sein/ihr Scheckbuch |
sacó su talonario | | | |
|
er/sie/es zog sich an |
vistió (indef.) | | | |
|
die Musik zog das Publikum an |
la música atrajo al público | | unbestimmt | |
|
das Fest in Trujillo |
la fiesta de Trujillo | | | |
|
Bezieher plplural fester Einkommen |
beneficiarios de ingresos fijos | | | |
|
(mit Füßen) fester Stoß |
pelotazo m | | Substantiv | |
|
der Magier zog alle Blicke auf sich |
el mago centró todas las miradas | | unbestimmt | |
|
er/sie zog die Mütze über die Ohren |
se ajustó la gorra | | | |
|
der Pilot zog das Flugzeug nach oben |
el piloto hizo ascender el avión | | | |
|
der Fehler zog unangenehme Folgen nach sich |
el error acarreó consecuencias desagradables | | | |
|
fester Freund mmaskulinum, Verlobter mmaskulinum, Verehrer m |
pololo m
in Chile (hombre que galantea a una mujer, novio) | | Substantiv | |
|
(fester) Freund mmaskulinum, (feste) Freundin f
(in der Liebesbeziehung) |
novio mmaskulinum, novia f
(en relación amorosa) | | Substantiv | |
|
Ein Vertrag mmaskulinum mit fester Laufzeit f |
un contrato de duración determinada | | Substantiv | |
|
einen Knoten/eine Schraube fester anziehen |
apretar un nudo/un tornillo | | | |
|
er zog ein Taschentuch aus seiner rechten Seitentasche |
sacó un pañuelo de su bolsillo derecho | | unbestimmt | |
|
1992 zog ich nach Madrid um, um (dort) zu arbeiten |
en 1992 me mude a Madrid para trabajar | | | |
|
der Arzt stellte eine Prellung in der Brust fest |
el médico apreció una contusión en el pecho | | unbestimmt | |
|
er/sie zog sich einfach vor allen aus |
se despelotó delante de todos | | unbestimmt | |
|
er/sie zog im Endspurt an seinem/ihrem Gegner vorbei |
superó al contrario en el sprint final | | | |
|
vom Leben gebeutelt, zog er sich immer mehr zurück |
castigado por la vida, vivía cada vez más apartado | | unbestimmt | |
|
die Rede war todlangweilig, weil sie sich sehr in die Länge zog |
el discurso fue aburridísimo porque lo estiró mucho | | unbestimmt | |
|
als er das Haus in Berlin bekam [od. erhielt], zog er um |
cuando tuvo la casa en Berlín, se mudó | | unbestimmt | |
|
ugsumgangssprachlich als er/sie das Messer zog, habe ich einen Heidenschiss gekriegt |
cuando sacó la navaja me entró un acojone que no veas | | | |
|
er ging in sein Dorf und zog sich von der Welt zurück |
él se fue a su aldea y se enterró en vida | | unbestimmt | |
|
es steht für mich fest, daß; ich weiß sicher |
me consta que | | | |
|
er/sie zog sich auf einen Bauernhof zurück, um ein Buch zu schreiben |
se retiró a una granja para escribir un libro | | | |
|
figfigürlich er zog den Kürzeren (wörtl.: er war an der Reihe, mit der Hässlichsten zu tanzen) |
figfigürlich le tocó bailar con la más fea | figfigürlich | Redewendung | |
|
ein pompöses Fest |
una fiesta con mucho rumbo | | | |
|
adjAdjektiv fest |
con entereza | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv fest |
adjAdjektiv duro (-a) | | Adjektiv | |
|
ein Fest veranstalten |
dar una fiesta | | | |
|
eine traditionelle Art von Fest |
una fiesta de carácter tradicional | | | |
|
das Fest war generalstabsmäßig vorbereitet |
la fiesta estaba organizada hasta el mínimo detalle | | | |
|
er hält an seiner Meinung fest |
no da su brazo a torcer | | | |
|
ich habe einen Beitrag zum Fest geleistet |
he aportado algo a la fiesta | | | |
|
halte deinen Hut fest, sonst fliegt er (dir) fort |
sujétate el sombrero o se (te) lo llevará el viento | | | |
|
er / sie hielt ihn am Arm fest |
le cogió del brazo | | | |
|
das Fest dauerte bis tief in die Nacht |
la fiesta se prolongó hasta bien entrada la noche | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 4:04:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |