pauker.at

Spanisch Deutsch wurde weiß

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
botan violett und weiß blühende Gartenpflanze
f
manaca
f

(in Argentinien, Paraguay)
botanSubstantiv
ich weiß nicht, was mich bei meiner Ankunft erwartet no lo que me encontraré cuando llegue
Würde
f
decoro
m

(dignidad)
Substantiv
Würde
f
dignidad
f
Substantiv
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
weiß tünchen lucir
(blanquear)
Verb
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen Agassi sucumbió ante Pete Sampras
ich würde gerne auf Kuba leben me encantaría vivir en Cuba
sie wurde Zweitbeste ocupó el segundo lugar
sie wurde Zweitbeste quedó segunda
Würde
f
majestuosidad
f
Substantiv
Würde
f
señorío
m

(dignidad)
Substantiv
(Farben) Weiß n, Weiße
n
blanco
m
Substantiv
ich weiß es nicht no lo se
Maria wurde ungerechterweise bestraft castigaron injustamente a Maríaunbestimmt
Schwarz-Weiss-Film
m
carrete m en blanco y negroSubstantiv
mir wurde schlecht se me revolvió el estómago
ich weiß nicht, wie du das machst no cómo te las arreglas
Ich weiss gar nicht, was ich alleine machen soll. No tengo ni idea de qué hacer solo.
er/sie wurde ohnmächtig ugs le dio un patatús
Es wurde auch höchste Zeit! ¡ falta hacía !
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
die Handtasche wurde ihr entrissen le arrancaron el bolso
er wurde zum Tode verurteilt fue condenado a muerte
mir wurde die Strafe erlassen me dispensaron del castigo
Würde verleihen Konjugieren enaltecerVerb
königliche Würde
f
realeza
f
Substantiv
weitschweifig werden
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
gräfliche Würde
f
condado
m
Substantiv
Würde verleihen dignificarVerb
wurde gestürzt fue destituido
wer weiß ob er/sie kommt oder nicht quién sabe si vendrá o no
man weiß nie, wie er/sie reagieren wird; er/sie ist unberechenbar nunca se sabe cómo reaccionará, es incalculableunbestimmt
die Zeit wurde mir lang el tiempo se me hizo largo
ich weiss nicht, wo er steckt no dónde para
mir wurde schwarz vor Augen perdí el sentido
die Arbeit wurde allmählich langweilig poco a poco, el trabajo se iba haciendo monótono
ich würde gern das Apartment sehen
(Höfliche Bitte, daher Konditional: gustaría)
me gustaría ver el apartamento
Der Begriff m wurde von... geprägt la palabra ha sido acuñada por...
er wurde auf die Verfassung vereidigt juró la constitución
der Sänger wurde mit Beifall empfangen el cantante tuvo una buena acogida
nein, ich würde es nicht probieren
(Möglichkeit, daher Konditional: probaría)
no, no lo probaría
durch deine Botschaft weiss ich es lo a través de tu mensaje
wenn ich hier alleine wäre (Konj.), würde ich einen Sitzplatz finden (Kond.) si estuviera (Imp.subj.) aquí solo, encontraría (Cond.) un asiento
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. (wörtl.: Wer nicht weiß, leidet nicht.) No padece quien no conoce.Redewendung
ich weiß nicht, warum du ihr so schlecht gesinnt bist no por qué la malquieres tantounbestimmt
die Häuser streicht man weiß, um sich vor der Sonne zu schützen
(in Spanien)
las casas se pintan de blanco para protegerse del sol
(en España)
ehrlich gesagt weiß ich nicht, wie du so etwas machen konntest sinceramente, no cómo has podido hacer una cosa así
...bis er nach heftigen Streitigkeiten abgesetzt wurde hasta que fue destituido por grandes polémicas
Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen Si lo supiera, te lo diría
durch neue Schlösser wurde die Haustür einbruchsicher con la nueva cerradura la puerta era a prueba de robos
sie wurde zur Königin der Fallas ausgerufen la han proclamado reina de las Fallas
das Dorf wurde von einer Rattenplage heimgesucht el pueblo se plagó de ratas
Wenn es noch einmal kalt würde si volviera a hacer frío
das Urteil wurde vom Obersten Gericht bestätigt se confirmó la sentencia por el Tribunal Supremo
ihm wurde die Leitung der Verkaufsabteilung übertragen lo encargaron del departamento de ventas
dein Großvater würde sich im Grabe umdrehen tu abuelo se revolvería en su tumba
ihm/ihr wurde beim Laufen warm se acaloró al correr
wurde ihnen pl da nicht übel?
(vom Essen)
¿ y no se ahitaron ?
(de la comida)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 17:10:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken