Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Würde f
decoro m
(dignidad)
Substantiv
Würde f
dignidad f
Substantiv
aus voller Lunge
a pleno pulmón
der Dieb wurde geschnappt
le echaron el guante al ladrón
die Kritik steckt voller Bosheiten
la crítica destila mala leche
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen
Agassi sucumbió ante Pete Sampras
ich würde gerne auf Kuba leben
me encantaría vivir en Cuba
sie wurde Zweitbeste
quedó segunda
voller Sehnsucht
adj Adjektiv impaciente (ansioso)
Adjektiv
voller Geheimnisse
llena de misterios
sie wurde Zweitbeste
ocupó el segundo lugar
voller Liebe
lleno de amor
Würde f
majestuosidad f
Substantiv
Würde f
señorío m
(dignidad)
Substantiv
mir wurde schlecht
se me revolvió el estómago
voller Unbekümmertheit spielen
jugar con total despreocupación
voller Unbekümmertheit lachen
reír con total despreocupación
Maria wurde ungerechterweise bestraft
castigaron injustamente a María unbestimmt
die Handtasche wurde ihr entrissen
le arrancaron el bolso
mir wurde die Strafe erlassen
me dispensaron del castigo
ich wurde zur Prüfung geladen
me convocaron al examen
Es wurde auch höchste Zeit!
¡ falta hacía !
er/sie wurde ohnmächtig
ugs umgangssprachlich le dio un patatús
ugs umgangssprachlich in voller Lebensgröße (umgangssprachlich für: persönlich)
en persona
er wurde zum Tode verurteilt
fue condenado a muerte
gräfliche Würde f
condado m
Substantiv
Würde verleihen
dignificar Verb
wurde gestürzt
fue destituido
königliche Würde f
realeza f
Substantiv
weitschweifig werden dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
voller Maden
adj Adjektiv gusarapiento (-a) (lleno de gusarapos)
Adjektiv
Würde verleihen
Konjugieren enaltecer Verb
nein, ich würde es nicht probieren (Möglichkeit, daher Konditional: probaría)
no, no lo probaría
ich würde gern das Apartment sehen (Höfliche Bitte, daher Konditional: gustaría)
me gustaría ver el apartamento
das Leben ist voller Dornen
la vida está erizada de espinas
er wurde auf die Verfassung vereidigt
juró la constitución
ein gestrichen voller Esslöffel Mehl
una cucharada rasa de harina
Der Begriff m maskulinum wurde von. .. geprägt
la palabra ha sido acuñada por. ..
der Sänger wurde mit Beifall empfangen
el cantante tuvo una buena acogida
die Arbeit wurde allmählich langweilig
poco a poco, el trabajo se iba haciendo monótono
mir wurde schwarz vor Augen
perdí el sentido
die Zeit wurde mir lang
el tiempo se me hizo largo
wenn ich hier alleine wäre (Konj.), würde ich einen Sitzplatz finden (Kond.)
si estuviera (Imp.subj.) aquí solo, encontraría (Cond.) un asiento
das Dorf wurde von einer Rattenplage heimgesucht
el pueblo se plagó de ratas
Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen
Si lo supiera, te lo diría
...bis er nach heftigen Streitigkeiten abgesetzt wurde
hasta que fue destituido por grandes polémicas
der Text wurde aus dem Rumänischen übersetzt
tradujeron el texto del rumano
ihm wurde die Leitung der Verkaufsabteilung übertragen
lo encargaron del departamento de ventas
dein Großvater würde sich im Grabe umdrehen
tu abuelo se revolvería en su tumba
das Treffen wurde auf 11 Uhr festgesetzt
el encuentro fue fijado para las 11 unbestimmt
sie wurde zur Königin der Fallas ausgerufen
la han proclamado reina de las Fallas
durch neue Schlösser wurde die Haustür einbruchsicher
con la nueva cerradura la puerta era a prueba de robos
das Urteil wurde vom Obersten Gericht bestätigt
se confirmó la sentencia por el Tribunal Supremo
ich würde euch begleiten, wenn ich Zeit hätte
os acompañaría, si tuviera tiempo
ihm/ihr wurde beim Laufen warm
se acaloró al correr
wurde ihnen pl plural da nicht übel? (vom Essen)
¿ y no se ahitaron ? (de la comida)
Wenn es noch einmal kalt würde
si volviera a hacer frío
ugs umgangssprachlich fam familiär voller Sabber [od. Sabbel]
adj Adjektiv baboso (-a) (lleno de baba)
Adjektiv
das ist mein voller Ernst
estoy hablando [o lo digo] muy en serio Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 5:07:33 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 12