pauker.at

Spanisch Deutsch wurde einer Sache gerecht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
einer Sache Einhalt gebieten poner freno a alguna cosa
einer Sache gewärtig sein
(etwas erwarten)
esperar algo
sich einer Sache stellen enfrentarse a una cosa
sich einer Sache bemächtigen fig echarle el guante a algofigRedewendung
einer Sache gewärtig sein müssen
(mit etwas rechnen)
estar preparado para algo
sehr in einer Sache drinstecken estar muy metido en alguna cosa
einer Sache auf den Grund gehen llegar al tuétano de un asuntounbestimmt
Sache
f
objeto
m
Substantiv
Würde
f
decoro
m

(dignidad)
Substantiv
Würde
f
dignidad
f
Substantiv
das Dorf wurde von einer Rattenplage heimgesucht el pueblo se plagó de ratas
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
mit einer Preisangabe versehen poner el precio
der Platz wurde nach einer berühmten Schriftstellerin benannt a la plaza le fue puesto el nombre de una famosa escritoraunbestimmt
in eine Sache verwickelt sein andar metido en un asunto
ich habe von der Sache profitiert saqué partido del asunto
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen Agassi sucumbió ante Pete Sampras
ich würde gerne auf Kuba leben me encantaría vivir en Cuba
einer Sache gedenken mencionarVerb
einer Frage ausweichen
(span. Sprichwort)
salirse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
Begleichung einer Schuld liquidación [o satisfacción] de una deuda
eine/einer von uno de, una de
sie wurde Zweitbeste ocupó el segundo lugar
eine, einer, eines
(Indefinitpronomen)
uno(-a)
Sanierung einer Firma reorganización de una empresa
sie wurde Zweitbeste quedó segunda
in einer Mußestunde en un rato perdido
einer Prüfung standhalten pasar por un control
einer Arbeit nachgehen dedicarse a un trabajo
Sache
f
refrescarseSubstantiv
Würde
f
majestuosidad
f
Substantiv
Sache
f
asunto
m
Substantiv
Sache
f
cotarro
m

(asunto)
Substantiv
Würde
f
señorío
m

(dignidad)
Substantiv
Sache
f
particular
m
Substantiv
du befindest dich in einer ausweglosen Lage no tienes escapatoria
sie haben sich wegen einer Nichtigkeit zerstritten se pusieron a malas por una tontería
er/sie leidet an einer schweren Krankheit le aqueja una enfermedad grave
einer Sache kundig sein ser experto en una materia
sich einer Verpflichtung entziehen desligarse de un compromiso
in einer Spardose aufbewahren ahuchar
(guardar en hucha)
Verb
die Handtasche einer Frau el bolso de una mujer
Ausbreitung f einer Seuche propagación f de una epidemia
vollständige Begleichung einer Rechnung liquidación total de una factura
einer für alle, alle für einen fuenteovejuna, todos a unaRedewendung
die Vorstufe einer Entwicklung la fase previa de un desarrollo
im Bruchteil einer Sekunde en una fracción de segundo
einer Sache abtrünnig werden desertar de una causa
einer Sache wohlwollend gegenüberstehen sentir simpatía por algo [o por alguna cosa]unbestimmt
an einer Krankheit leiden padecer una enfermedad
die Doppeldeutigkeit einer Aussage la ambigüedad de una afirmación
sich einer Sache entziehen sustraerse de algo
Tenor einer gerichtlichen Entscheidung tenor de una decisión judicial
in einer Reihe stehen alinearse (con)
mit einer Apostille versehen apostillado
aus einer Laune heraus por puro capricho
mir wurde schlecht se me revolvió el estómago
Maria wurde ungerechterweise bestraft castigaron injustamente a Maríaunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 3:18:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken