| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Anfang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
infancia f | | Substantiv | |
|
Dekl. Anfang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
comienzo m | | Substantiv | |
|
(Gebiete) sich (wieder) vereinigen |
unirse; (reunificarse) | | | |
|
wieder zu sich kommen |
tornar en sí | | | |
|
immer wieder |
advAdverb repetidamente | | Adverb | |
|
Krach anfangen |
ugsumgangssprachlich alborotar el cotarro | | Redewendung | |
|
wieder abgleichen |
equilibrar de nuevo | | | |
|
die Benzinpreise steigen wieder beträchlich |
la gasolina vuelve a subir considerablemente | | | |
|
hin und wieder |
de vez en cuando | | | |
|
wieder verwendbare Stoffe |
materiales susceptibles de ser reutilizados | | | |
|
wieder eine Frage |
otra pregunta | | | |
|
wieder
+ Infinitiv |
volver
+ Infinitiv | | Verb | |
|
anfangen |
inaugurar
(comenzar) | | Verb | |
|
anfangen |
Konjugieren entramar | archiArchitektur | Verb | |
|
anfangen
(zu) |
echarse
(a) | | | |
|
anfangen |
incoar
(comenzar) | | Verb | |
|
anfangen
(Gespräch) |
entablar
(conversación) | | Verb | |
|
wieder zu Bewusstsein kommen |
recobrar el conocimiento | | | |
|
wieder zu sich kommen |
reanimarse
(recuperar el conocimiento) | | | |
|
die Koffer (wieder) auspacken |
deshacer las maletas | | | |
|
wieder ins Gleichgewicht bringen |
reequilibrar | | | |
|
(wieder) zu Kräften kommen |
confortarse | | | |
|
das Gestrickte wieder auftrennen |
deshacer los puntos | | | |
|
ich hoffe, die gute Nachricht wird sie wieder hochbringen |
espero que la buena noticia le levante el ánimo | | | |
|
wir kommen immer wieder auf dasselbe Thema zu sprechen |
siempre venimos a parar al mismo tema | | | |
|
einen Verlust wieder gutmachen / ausgleichen |
desquitarse de una pérdida | | | |
|
nächsten Monat werde ich anfangen |
el próximo mes voy a empezar | | | |
|
wieder aufleben; neuen Mut schöpfen |
reanimarse | | | |
|
wieder ein freundliches Gesicht machen |
desarrugar el ceño [o el entrecejo] | | | |
|
es ist nicht wieder gutzumachen |
es irreparable | | | |
|
wieder einsetzen
(in sein Amt) |
reponer
(en su cargo) | | Verb | |
|
anfangen (zu) |
ponerse (a) | | | |
|
Streit anfangen |
buscar [o armar] camorra | | | |
|
nochmals anfangen
(zu) |
recomenzar
(a) | | Verb | |
|
advAdverb wieder
(andererseits) |
por otra parte | | Adverb | |
|
anfangen, beginnen
(zu) |
echar
(a) | | Verb | |
|
advAdverb wieder
(nochmals) |
otra vez, de nuevo | | Adverb | |
|
(plötzlich) anfangen
(zu) |
romper
(a) | | Verb | |
|
beginnen, anfangen |
entrar | | Verb | |
|
wieder umtauschen |
recambiar
(intercambiar) | | Verb | |
|
(wieder) aufwärmen
(Essen) |
recalentar
(comida) | | Verb | |
|
wieder aufnehmen |
recuperar | | Verb | |
|
wieder aufnehmen |
renovar | | Verb | |
|
(wieder) aufbauen |
componer | | Verb | |
|
(wieder) auswürgen |
regurgitar | | Verb | |
|
anfangen zu
+Infinitiv |
comenzar a
+infinitivo | | | |
|
wieder ansteigen
(Fluss) - (río) |
repuntar
in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay) | | Verb | |
|
niemals (wieder) |
nunca jamás | | | |
|
wieder eingliedern
(in) |
readaptar
(a) | | Verb | |
|
immer wieder |
a cada rato | | | |
|
wieder erscheinen |
Konjugieren resurgir
(reaparecer) | | Verb | |
|
wieder aufleben |
Konjugieren resurgir
(revivir) | | Verb | |
|
wieder und wieder Satz |
dale que de pego (expresión idiomática) Satz | | | |
|
wieder erscheinen |
reaparecer | | Verb | |
|
wieder eröffnen |
Konjugieren reabrir | | Verb | |
|
wieder aufnehmen |
repuntar
in Río de la Plata | | Verb | |
|
wieder aufwerfen
(Thema) |
replantear
(asunto) | | Verb | |
|
wieder entdecken |
redescubrir | | Verb | |
|
wieder einverleiben |
reincorporar, reanexar, reañadir, reabsorver | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 23:02:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 8 |