| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Schwätzer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
charlatán mmaskulinum, charlatana f | | Substantiv | |
|
Dekl. Goldgräber(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
buscador mmaskulinum, -a ffemininum de oro | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
reportero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
repórter mmaskulinum f
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maula mmaskulinum f
(tramposo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Barkeeper(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
barman mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maulero mmaskulinum, -a f
(embustero) | | Substantiv | |
|
Besitz m |
finca f | | Substantiv | |
|
in manchen Gegenden |
en ciertas zonas | | | |
|
in Vergessenheit geraten |
caer en (el) olvido | | | |
|
in unserer Küche |
en nuestra cocina | | | |
|
in regierungsnahen Kreisen |
en círculos afines al gobierno | | | |
|
Besitz m |
patrimonio m
(riqueza) | | Substantiv | |
|
nehmen wir an, dass ... |
vamos a suponer que ... | | | |
|
(Gebiete) sich (wieder) vereinigen |
unirse; (reunificarse) | | | |
|
wieder zu sich kommen |
tornar en sí | | | |
|
rechtRecht in den Besitz seiner Güter wieder einsetzen |
reintegrar a alguien en sus bienes | rechtRecht | | |
|
"in" sein |
estar de moda | | | |
|
in Windeseile |
en un soplo | | | |
|
Ballettunterricht nehmen |
tomar clases de ballet | | | |
|
medizMedizin im Sterben liegend, in extremis |
in extremis | medizMedizin | | |
|
in Lebensgröße |
a tamaño natural | | | |
|
in Verwesung |
en estado de descomposición | | | |
|
hineinlassen (in) |
dejar entrar (a/en) | | | |
|
nehmen |
(in Anspruch nehmen | | | |
|
Anstoß nehmen
(an) |
asustarse
(de) | | | |
|
in Kleinbuchstaben |
en minúsculas | | | |
|
in Blüte |
en flor | | | |
|
Nachhilfeunterricht nehmen |
ir a clases particulares | | | |
|
wieder abgleichen |
equilibrar de nuevo | | | |
|
in Ruhe |
con tiempo | | | |
|
in Herrenbegleitung |
en compañía masculina | | | |
|
in Kürze |
en breve | | | |
|
in etwa |
sobre | | Präposition | |
|
in Massen |
advAdverb masivamente | | Adverb | |
|
in Flattersatz
(Typografie)
|
no alineado | | | |
|
in vitro m |
in vitro m | | Substantiv | |
|
in memoriam
(gehoben, literarisch) |
in memóriam | | | |
|
Besitz ergreifen
(von) |
incautarse
(de)
(adueñarse) | | | |
|
liegen in |
estar enclavado,-a en | | | |
|
in Wirklichkeit |
en realidad, realmente, en efecto | | | |
|
Schaden nehmen |
sufrir un desmejoramiento | | | |
|
in Geschmacksfragen |
en cuestiones de gusto | | | |
|
in flagranti |
in fraganti | | Adjektiv | |
|
nehmen Sie! |
¡ tome ! | | | |
|
in Buchstaben |
en letras | | | |
|
immer wieder |
advAdverb repetidamente | | Adverb | |
|
die Schuld auf sich nehmen |
declararse culpable | | | |
|
die Benzinpreise steigen wieder beträchlich |
la gasolina vuelve a subir considerablemente | | | |
|
in seiner Telefonnummer |
en su número de teléfono | | | |
|
in Konkurs gehen |
caer en quiebra | | | |
|
in Anlehnung an |
de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines) | | | |
|
in Besitz nehmen |
anexionar | | Verb | |
|
in Auftrag geben |
dar una orden, ordenar | | | |
|
Sitz haben in |
tener sedes en | | | |
|
in Gefahr bringen |
hacer peligrar | | | |
|
in Anbetracht von |
en vista de | | | |
|
in der Freizeit |
en las horas libres | | | |
|
in Haft nehmen |
poner bajo arresto | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 2:26:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 26 |