pauker.at

Spanisch Deutsch warf / schmiss sich in Schale

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Schale
f
bandeja
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Schal
m

(Kleidungsstück)
bufanda
f

(prenda)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
sich kuscheln reflexiv acurrucarseVerb
Dekl. Schale
f

(Nussschale, Eierschale)
cáscara
f
Substantiv
sich verewigen eternizarse
sich vermummen encapucharse
(taparse el rostro)
sich anstrengen hacer un esfuerzo
sich nennen denominarse
sich umsehen girar la vista
sich verwandeln tornarse
sich verengen angostarse
sich stabilisieren estabilizarse
sich verpflichten soltar prenda
sich versprechen equivocarse al hablar
sich unterordnen supeditarse
sich einklemmen pellizcarse
sich einspinnen hacer el capullo
sich entscheiden tomar partido (a favor de)
sich anbieten ofrecerse
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in unserer Küche en nuestra cocina
in manchen Gegenden en ciertas zonas
sich etablieren reflexiv establecerseVerb
Dekl. Schale
f

(von der Weintraube, etc.)
hollejo
m

(de la uva, etc.)
Substantiv
Dekl. Schale
f

(Muschelschale)
concha
f
Substantiv
sich fragen preguntarse
sich durchringen decidirse finalmente (a)
sich festsetzen reflexiv arraigarseVerb
sich vermischen entremezclarse
sich rekeln repanchingarse
sich abheben (sich ablösen) levantarse
sich schämen tener vergüenza
sich verschleiern taparse
in etwa sobrePräposition
sich zusammentun aunarse
sich bewähren hacer su papel
sich mausern
(Vogel)
mudar el plumaje
(pájaro)
sich durchschwindeln reflexiv ir trampeandoVerb
sich verstecken ocultarse
sich abspielen ocurrir
sich gleichstellen reflexiv compararseVerb
sich zuwenden reflexiv
(Position)
inclinarse
(posición)
Verb
sich verbreiten reflexiv
(über)
propagarse
(por)
Verb
in Herrenbegleitung en compañía masculina
sich erholen (ausspannen) reponerse (von -> de), descansar, recuperarse, recobrarse
sich abrollen
(Schicksal)
seguir su curso
sich unterrichten reflexiv
(über)
documentarse
(sobre)
Verb
sich abrollen
(Kabel, Faden, Film)
desenrollarse
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
sich anschreien darse voces
sich schließen
(Wunden)
soldarse
(heridas)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 8:23:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken