pauker.at

Spanisch Deutsch ware

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Ware nachbestellen repetir un pedido de mercancía
Ware
f
mercadería
f
Substantiv
Ware
f
género
m
Substantiv
Ware
f
mercancía
f
Substantiv
unter anderen Voraussetzungen wäre das nicht passiert en otras circunstancias esto no habría ocurridounbestimmt
da wäre ich mir nicht so sicher! ¡no te fíes!
ich wäre nie auf die Idee gekommen, dass ... nunca se me hubiese ocurrido pensar que...
beinahe wäre ich überfahren worden por poco me atropellan
schadhafte Ware mercancía deteriorada
beschlagnahmte Ware
f
secuestro
m
Substantiv
als wäre er vom Erdboden verschwunden si se lo hubiera tragado la tierra
wenn ich hier alleine wäre (Konj.), würde ich einen Sitzplatz finden (Kond.) si estuviera (Imp.subj.) aquí solo, encontraría (Cond.) un asiento
und wenn das alles nicht genug wäre... y por si fuera poco...
das wäre das Wichtigste eso sería lo mas importante
Kühlartikel
m

Ware
mercadería f de refrigeraciónSubstantiv
wäre, würde sein sería
Herausgabe der Ware entrega de la mercancía
eine Ware führen tener un artículo
Wenn nicht ... wäre Si no fuera por...
ugs heiße Ware artículo ilegal
das wäre günstig sería conveniente
das Beste wäre lo mejor seria
die Alternative wäre ... la alternativa sería...
die Ware ausstellen exponer la mercancía
Kühlartikel
m

Ware
mercancía f de refrigeraciónSubstantiv
das wäre super sería super [o genial]
das wäre jammerschade pues sería una lástima
es wäre schön, wenn du hier wärst sería lindo que estuvieras aquí
wirts Ware-Geld-Austausch
m
intercambio de dinero y mercancíawirtsSubstantiv
ich wäre beinahe gestorben por poco me muero
es wäre eine Sünde sería un pecado
ich wäre bald hingefallen por poco me caigo
zwischen dem Preis der Ware und ihrer Qualität sollte Angemessenheit vorliegen el precio de un artículo debería estar en justa proporción con su calidad
eine Schwiegermutter ist bitter, und wäre sie auch von Zucker suegra, ni (aun) de azúcar es buenaRedewendung
die Kontingentierung einer Ware aufheben suprimir la contingentación de un producto
eine Ware zum Verkauf ausrufen pregonar una mercancía
nun, es wäre nicht dasselbe no seria lo mismo
es wäre am allerbesten, wenn ... lo mejor sería, si... +subjunt.
diese Ware hat ziemliche Absatzschwierigkeiten este artículo tiene poca salida
das wäre doch gelacht, wenn... estaría gracioso si...
wenn Sie keine Flamencotänzerin wäre si no fuera bailaora
es wäre ein Wunder, wenn ... milagro (sería) que... + subjunt.
das wäre ihm gegenüber unfair sería injusto por lo que a él respecta
ich wäre dankbar agradecería
diese Ware hat ziemliche Absatzschwierigkeiten este artículo no se vende bien
ich wäre gern bei dir! quisiera estar contigo !
das wäre nett eso estaría bien
rauchte sie nicht, wäre sie reich si ella no fumara (Imp.subj.), sería (Cond.) rica
wenn das Herz aus Stahl wäre, ließe es sich nicht mit Geld erweichen (refrán, proverbio) si el corazón fuese de acero, no lo vencería el dinero
die Ware muss genau dem Muster entsprechen, das wir Ihnen geschickt hatten la mercancía debe corresponder exactamente a la muestra que les habíamos enviadounbestimmt
es wäre besser gewesen
Konditional II
habria sido mejor
keine Zollgebühren auf eine Ware erheben desgravar una mercancía
Bitte berühren Sie die Ware nicht. Por favor, no toquen el género.
um den Preis / die Ware schachern regatear el precio / por la mercancía
die Ware weist schwere Fehler auf la mercancía tiene graves desperfectos
Als ob nichts geschehen / passiert wäre Como si nada hubiera pasado
beinah [od. beinahe] wäre ich gestürzt por poco me caigo
als ob er der Chef wäre como si fuera él el jefe
das wäre bei ihm zuviel verlangt no esperes de él eso, sería pedir peras al olmo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 19:02:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken