Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
weit verbreitet sein
estar muy extendido
das war schon immer so
eso es así desde siempre
das wär's Das wäre es.
(beim Einkiauf)
nada más (a la compra)
ich verbrachte, ich war
pasé (Indef. 1.EZ )
so weit
tan lejos de, a tal extremo
adj Adjektiv weit
adj Adjektiv extendido(-a) (amplio)
Adjektiv
weit verstreut
desparramado
die Begeisterung war schnell wieder verflogen
el entusiasmo se desvaneció rápidamente
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit
Goya descolló en la pintura de su tiempo
er/sie war nicht auf Rosen gebettet
su vida no ha sido ningún camino de rosas
Es war Nacht, als der Mann ging
era de noche cuando el hombre se fue
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden
tuvo un destino muy triste
der Film war im Ausland sehr erfolgreich
la película tuvo mucho partido en el extranjero
dementsprechend war sie als Erste zu Hause
por consiguiente fue la primera en llegar a casa unbestimmt
das war der Fall
tal fue el caso
das war beschämend wenig
era tan poco que daba vergüenza
Wer war in Südamerika?
¿ Quién ha estado en Sudamérica ?
adj Adjektiv weit reichend (Kenntnis)
adj Adjektiv vasto (-a) (conocimiento)
Adjektiv
weit verbreitet
adj Adjektiv tupido (-a) in Mexiko (Europäisches Spanisch: frecuente)
Adjektiv
da war was los! (beim Fest)
¡ menudo sarao se armó allí ! (de friesta)
ich war zuerst da
yo llegué primero
er/sie war ebenso gütig wie bescheiden
su bondad y su modestia corrían parejas
ich merkte nicht, dass ich an der Reihe war
se me pasó el turno
heute war ein wunderbarer Tag
hoy ha sido un día fantástico
diese Ausgabe war sofort vergriffen
esta edición se agotó enseguida
eine weit verzweigte Verwandtschaft
un parentesco muy extendido
er war der Buhmann der Nation
era la oveja negra de la nación
ich war noch nie da
no he estado nunca
seine/ihre Zeit war gekommen (zum Sterben)
ya le tocaba (zumindest in Mexiko)
der Film war ein Kassenschlager
la película arrasó en las taquillas
die Rede war eine Katastrophe
el discurso fue una plasta
Juan war schon gegangen
Juan ya se había ido
das war der Zweck der Übung
esta era la intencion del ejercicio
sie war
ella era
adj Adjektiv verbreitet (Glaube)
adj Adjektiv esparcido (-a) (fe)
Adjektiv
allgemein verbreitet
adv Adverb generalizado Adverb
sich verbreiten (über) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse (sobre)
Verb
adj Adjektiv verbreitet
adj Adjektiv extendido(-a) (conocido)
Adjektiv
adj Adjektiv weit abgelegen
adj Adjektiv remoto (-a) Adjektiv
adj Adjektiv weit zurückliegend (Ereignis)
adj Adjektiv remoto (-a) (acontecimiento)
Adjektiv
weit adj Adjektiv verzweigt (Kommunikationsnetz)
adj Adjektiv amplio (-a) (red de comunicación)
Adjektiv
adj Adjektiv weit abgeschieden (Ort)
adj Adjektiv remoto (-a) (lugar)
Adjektiv
er/sie war so freundlich mir Bescheid zu sagen
tuvo la amabilidad de avisarme
so weit das Auge reicht
hasta donde alcanza la vista
die Versuchung war zu groß
la tentacion era demasiado grande
..., so weit zu diesem Thema
ugs umgangssprachlich fig figürlich ..., parágrafo aparte fig figürlich
das Fest war generalstabsmäßig vorbereitet
la fiesta estaba organizada hasta el mínimo detalle
der Luftkurort war ein beliebter Ausflugsort
la estación climaterapéutica era un popular centro turístico unbestimmt
ugs umgangssprachlich ihm/ihr war mulmig zumute (wörtl.: er/sie hatte Angst)
tenía miedo
das geht (entschieden) zu weit
Eso (ya) pasa de castaño oscuro. (refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
ich war erstaunt über deine Kenntnisse
me quedé admirada de tus conocimientos
er war auf der Stelle tot
falleció en el acto
diese Erfahrung war heilsam für ihn
esa experiencia fue saludable para él unbestimmt
Der Markt ist nicht weit.
El mercado no queda lejos.
es war ein schöner Tag
era un día bonito
wie war es früher [od. damals]?
como era antes ?
die Entdeckung war beschämend für ihn
el descubrimiento fue una humillación para él
sie war ein sehr fröhliches Mädchen
era una nina muy alegre
sein Vortrag war ein wahres Bravourstück
su conferencia fue verdaderamente magistral Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.06.2024 16:01:36 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17