pauker.at

Spanisch Deutsch war nicht stichhaltig

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
deine Ausführungen sind nicht stichhaltig tus razonamientos no son convincentes
wieso denn nicht? ¡ como que no !
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
nicht gewerkschaftlich organisierter Arbeitnehmer trabajadores individualmente considerados
nicht genug Bewegung haben tener falta de ejercicio
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
nicht möglich! ¡qué atrocidad!
überhaupt nicht en absoluto
nicht ohne no exento de
nicht knicken! ¡no doblar!
nicht eilen
(Sache)
dar treguas
(cosa)
nicht marktfähig no comerciable
adj stichhaltig
(Argument, Beweis)
adj convincenteAdjektiv
überhaupt nicht ni en lo más mínimo
nicht umhinkommen
(selten)
no poder evitar algo
nicht gemäß adj ajeno (-a)Adjektiv
nicht gehörig
(zu)
adj ajeno (-a)
(de)
Adjektiv
nicht körperlich adj incorpóreo (-a)Adjektiv
nicht gehorchen
(einer Obrigkeit)
desobedecer
(a una autoridad)
Verb
was es nicht alles gibt! ¡hay de todo en este mundo!
das war schon immer so eso es así desde siempre
nicht einverstanden sein no estar de acuerdo
verspäte dich nicht! ¡no te demores!
widersprich mir nicht! ¡no me contradigas!
ich auch nicht yo tampoco
ausfallen (nicht funktionieren) fallarVerb
widersetz dich nicht! ¡no te opongas!
nicht so hastig! no tan de prisa!
nicht beitreibbare Forderung cuenta f incobrable
nicht schlafen können desvelarse (por)
nicht zustande kommen malograrse
hör nicht zu!
(verneinter Imperativ)
¡ no escuches !
(imperativo negativo)
nicht mitreden dürfen no tener ni voz ni votofigRedewendung
man hat nicht no se tiene
lauf nicht (weg)!
(verneinter Imperativ)
¡ no corras !
(imperativo negativo)
nicht adj trinkbar adj imbebible
(no potable)
Adjektiv
nicht klassifizierbar sein ser inclasificable
nicht stichhaltig sein carecer de fuerza
bitte nicht rauchen se ruega no fumar
nicht dazu passen no ir bien con...
widersprich mir nicht! !no lleves la contraria a mi!, !no lleves la contra a mi!
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
nicht versorgen (mit) desproveer (de)
nicht genug damit ... por si algo faltaba ...
die Begeisterung war schnell wieder verflogen el entusiasmo se desvaneció rápidamente
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit Goya descolló en la pintura de su tiempo
dementsprechend war sie als Erste zu Hause por consiguiente fue la primera en llegar a casaunbestimmt
er/sie war nicht auf Rosen gebettet su vida no ha sido ningún camino de rosas
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden tuvo un destino muy triste
der Film war im Ausland sehr erfolgreich la película tuvo mucho partido en el extranjero
sich (nicht) bezahlt machen (no) valer la pena
einen Befehl nicht befolgen desacatar una orden
ungenügend, nicht bestanden, durchgefallen
(Schulwesen)
adj suspenso(-a)Adjektiv
sprechen Sie pl nicht!
(verneinter Imperativ)
¡ no hablen !
(imperativo negativo)
adj unprätentiös, nicht prätentiös
(Synonyme: bescheiden, unscheinbar, nicht auffallend)
nada pretencioso (-a)Adjektiv
nicht frei von no exento de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 5:49:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken