auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch war hinter seiner Zeit zurück
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Goya
war
ein
hervorragender
Maler
seiner
Zeit
Goya
descolló
en
la
pintura
de
su
tiempo
alles
zu
seiner
Zeit,
alles
zur
rechten
Zeit
todo
a
su
debido
tiempo
seine/ihre
Zeit
war
gekommen
(zum Sterben)
ya
le
tocaba
(zumindest in Mexiko)
sich
Zeit
lassen
tomárselo
con
tranquilidad
Kommando
zurück!
¡se
anula
la
orden!
Franco-Zeit
f
franquismo
m
(régimen)
Substantiv
spätere
Zeit
f
posterioridad
f
Substantiv
der
Grabhügel
war
ein
Überrest
aus
der
Zeit
der
keltischen
Frühkultur
el
túmulo
era
un
resto
de
la
época
inicial
de
la
cultura
celta
unbestimmt
das
war
schon
immer
so
eso
es
así
desde
siempre
ich
komme
zurück
nach
Hause
vuelvo
a
casa
kommen
Sie
sg
singular
nicht
zurück!
(verneinter Imperativ)
¡
no
regrese
!
(imperativo negativo)
geht
auf
mehrere
Ursachen
zurück
se
debe
a
varias
causas
schreib's
dir
hinter
die
Ohren
métetelo
en
la
cabeza
zur
festgesetzten
Zeit
a
la
hora
convenida
um
diese
Zeit
a
esas
horas
in
seiner
Telefonnummer
en
su
número
de
teléfono
zur
rechten
Zeit
en
sazón
die
Zeit
drängt
el
tiempo
apremia
zur
fraglichen
Zeit
a
la
hora
en
cuestión
nach
einiger
Zeit
después
de
algún
tiempo
das
wär's
Das wäre es.
(beim Einkiauf)
nada
más
(a la compra)
ich
verbrachte,
ich
war
pasé
(Indef.
1.EZ
)
▶
Zeit
f
temporada
f
Substantiv
die
Begeisterung
war
schnell
wieder
verflogen
el
entusiasmo
se
desvaneció
rápidamente
zurückschrecken,
erschrecken;
abrücken;
zurück
fahren,
zurückfahren
arredrar
dementsprechend
war
sie
als
Erste
zu
Hause
por
consiguiente
fue
la
primera
en
llegar
a
casa
unbestimmt
er/sie
war
nicht
auf
Rosen
gebettet
su
vida
no
ha
sido
ningún
camino
de
rosas
Es
war
Nacht,
als
der
Mann
ging
era
de
noche
cuando
el
hombre
se
fue
ihm/ihr
war
ein
schweres
Los
beschieden
tuvo
un
destino
muy
triste
der
Film
war
im
Ausland
sehr
erfolgreich
la
película
tuvo
mucho
partido
en
el
extranjero
noch
/
bis
vor
kurzer
Zeit
war
die
übliche
Art,
die
der
/
des
...
la
práctica
habitual
hasta
hace
bien
poco
era
la
de
...
im
Laufe
der
Zeit
en
el
curso
de
los
años
im
Moment,
zur
Zeit
de
momento
sich
die
Zeit
vertreiben
pasar
el
rato
ich
an
seiner
Stelle
yo
que
él
da
war
was
los!
(beim Fest)
¡
menudo
sarao
se
armó
allí
!
(de friesta)
das
war
der
Fall
tal
fue
el
caso
Wer
war
in
Südamerika?
¿
Quién
ha
estado
en
Sudamérica
?
vor
kurzer
Zeit
hace
un
rato
auf
seiner
Position
beharren
fig
figürlich
ugs
umgangssprachlich
estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir
en
sus
trece
fig
figürlich
Redewendung
ich
habe
keine
Zeit
voy
muy
atropellado
de
tiempo
hinter
jmdm.
jemandem
hergehen
ir
a
la
zaga
de
alguien
Redewendung
ich
war
zuerst
da
yo
llegué
primero
an
der
Zeit
sein
tocar
Verb
das
war
beschämend
wenig
era
tan
poco
que
daba
vergüenza
er/sie
war
ebenso
gütig
wie
bescheiden
su
bondad
y
su
modestia
corrían
parejas
ich
merkte
nicht,
dass
ich
an
der
Reihe
war
se
me
pasó
el
turno
deine
Anwesenheit
rief
mir
deine
Mutter
ins
Gedächtnis
zurück
tu
presencia
evocó
en
mí
el
recuerdo
de
tu
madre
in
möglichst
kurzer
Zeit
en
el
menor
tiempo
posible
ab
und
zu,
von
Zeit
zu
Zeit
de
vez
en
cuando
die
Rede
war
eine
Katastrophe
el
discurso
fue
una
plasta
Es
wurde
auch
höchste
Zeit!
¡
falta
hacía
!
die
Zeit
macht
alles
vergessen
el
tiempo
todo
lo
borra
Redewendung
der
Film
war
ein
Kassenschlager
la
película
arrasó
en
las
taquillas
Mit
der
Zeit
kommt
der
Verstand.
Tras
los
días
viene
el
seso.
Redewendung
nicht
mit
der
Zeit
gehen
(Person)
desfasar
(persona)
fig
figürlich
Verb
Juan
war
schon
gegangen
Juan
ya
se
había
ido
ich
war
noch
nie
da
no
he
estado
nunca
Die
schönste
Zeit
des
Jahres.
La
mejor
época
del
año.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 18:59:49
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X