auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch war ein Arsch mit Ohren
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Ohren
n, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ohr
die
Ohren
Genitiv
des
Ohr[e]s
der
Ohren
Dativ
dem
Ohr[e]
den
Ohren
Akkusativ
das
Ohr
die
Ohren
orejas
f, pl
Substantiv
Dekl.
Ohr
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ohr
die
Ohren
Genitiv
des
Ohr[e]s
der
Ohren
Dativ
dem
Ohr[e]
den
Ohren
Akkusativ
das
Ohr
die
Ohren
(inneres)
oído
m
Substantiv
mit
Knappheit
angostamente
mit
Weitblick
con
amplias
miras
mit
wechselndem
Erfolg
con
éxito
irregular
ein
akutes
Problem
un
problema
de
palpitante
actualidad
mit
vorgehaltener
Schusswaffe
(apuntando)
con
un
arma
de
fuego
ein
Spaßvogel
sein
tener
mucha
guasa
mit
roten
Streifen
(z.B. am Auto)
con
franjas
rojas
ein
Rennen
austragen
disputar
una
carrera
ein
Gewitter
droht
amenaza
tormenta
ein
Dickschädel
sein
tener
la
cabeza
cuadrada
sich
eindecken
(mit)
proveerse
(de)
mit
Draht
einzäunen
alambrar
mit
einem
Blick
de
un
vistazo
mit
einem
Blick
a
golpe
de
vista
solch
ein
Gehalt
un
sueldo
así
Umgang
mit
Tieren
manejo
de
animales
ein
schwerwiegender
Mangel
una
tara
importante
ein
aufmunternder
Blick
una
mirada
reconfortante
ein
Durchschnittsmensch
sein
ser
del
montón
reden
wie
ein
Buch
hablar
como
un
libro
abierto
mit
einem
Satz
aufspringen
pegar
un
bote
mit
Schwierigkeiten
gespickt
sein
estar
erizado
de
dificultades
ein
Schuss
löste
sich
se
escapó
un
tiro
ein
gutes
Gehör
haben
tener
buen
oído
mit
Nachnamen
de
apellido
mit
Glück
con
suerte
verbinden
(mit)
ligar
(con)
ligar
Verb
zurechtkommen
(mit)
ugs
umgangssprachlich
entenderse
(con)
(desenvolverse)
mit
allen
con
todo
el
mundo
schlag
ein!
¡
choca
los
cinco
!;
¡
choca
esos
cinco
!
Redewendung
mit
Herzklopfen
con
el
corazón
palpitante
ein
Muntermacher
una
sustancia
despabiladora
servieren
mit
poner
con
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
die
Ohren
steifhalten
Erläuterung/Bedeutung: Sei tapfer! Lass es dir gut gehen! Nicht den Mut verlieren! Stammt aus dem Tierreich, da einige Tiere die Ohren spitzen, wenn sie wach sind und hängen lassen, wenn sie erschöpft sind.
no
desanimarse
fig
figürlich
Redewendung
das
war
schon
immer
so
eso
es
así
desde
siempre
schreib's
dir
hinter
die
Ohren
métetelo
en
la
cabeza
ein
wenig,
ein
bisschen
fisco
auf den Kanaren (Europäisches Spanisch: un poco)
sich
verstehen
(mit)
entenderse
(con)
(llevarse)
mit
getrennter
Post
por
correo
separado
mit
geöffneten
Beinen
con
los
pies
separados
nicht
versorgen
(mit)
desproveer
(de)
mit
Hingabe
tun
hacer
con
devoción
mit
letzter
Kraft
con
las
últimas
fuerzas
ein
Sonnenbad
nehmen
tomar
un
baño
de
sol
ein
beschämendes
Gefühl
una
sensación
de
vergüenza
so
ein
Mist!
¡qué
macana!
(in Argentinien)
Redewendung
sich
verstehen
mit
entenderse
con
mit
kritischer
Stimme
opiniones
f, pl
femininum, plural
críticas
mit
spärlichem
Bartwuchs
adj
Adjektiv
barbirralo
(-a)
Adjektiv
Gewitter
mit
Blitzen
tormenta
con
relámpagos
mit
ganzer
Seele
con
toda
el
alma
mit
Bandagen
versehen
almohazar
Verb
mit
einem
Satz
de
[o
en]
un
brinco
mit
Sitz
(in)
adj
Adjektiv
domiciliado
(-a)
(en)
Adjektiv
mit
gefärbten
Haaren
adj
Adjektiv
escabechado
(-a)
(que se tiñe el pelo)
Adjektiv
mit
zwei
Punkten
con
dos
puntos
mit
rotem
Kopf
adj
Adjektiv
coloradote
(rojizo)
Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 22:28:24
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
41
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X