pauker.at

Spanisch Deutsch verzeichnete einen Rückgang

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Rückgang
m
disminución
f
Substantiv
Dekl. Rückgang
m
menguante
f
Substantiv
Dekl. Rückgang
m
mengua
f

(disminución)
Substantiv
Dekl. Rückgang
m
descenso
m

(disminución)
Substantiv
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen akademischen Grad erwerben titularse
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
Rückgang m, Abnahme
f
decremento
m

(decrecimiento)
Substantiv
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
einen Schluck nehmen atizarse un trago
einen Teppich knüpfen hacer una alfombra de nudos
einen Schreck einjagen dar un susto
einen Stich machen hacer una baza
einen Fehltritt tun dar un paso en falso
einen Standpunkt vertreten defender un punto de vista
einen Teppich weben tejer una alfombra
einen Erlass ausrufen promulgar un decreto
einen Auftrag bestätigen acusar recibo de un pedido
einen Vertrag abschließen cerrar un contrato
einen Satz machen pegar un brinco
einen Angestellten entlassen despedir a un empleado
einen Preis verleihen conceder un premio
einen Werbespot schalten poner un spot publicitarioSubstantiv
einen Fauxpas begehen
(in Gesellschaft)
dar un traspié
(en sociedad)
Redewendung
einen Rüstungsstopp fordern exigir una tregua de armamentos
einen Kneipenbummel machen
(beim Weggehen mit Freunden ist es in Spanien üblich)
ir [o salir] de bares
einen Einfall verwerten aprovechar una idea
einen Mittelweg einschlagen usar un término medio
einen Streik abbrechen desconvocar una huelga
einen Streik ausrufen convocar / desatar una huelga
einen Transport blockieren paralizar un transporte
einen Baustopp verhängen prohibir las obras
einen Fund machen hacer un hallazgo
einen Mittelweg suchen buscar un término medio
einen Standpunkt einnehmen tener una opinión
einen Selbstmordversuch machen intentar suicidarse
einen Anschiss bekommen ganarse una bronca
einen Klimawechsel vornehmen temperar
(in Zentralamerika, Kolumbien, Puerto Rico, Venezuela)
Verb
einen Heiligen verehren tener devoción a un santo
einen Muskel überdehnen estirar demasiado un músculo
einen Scheck einlösen cobrar un cheque
einen Scheck ausstellen librar [o. extender] un cheque
einen Konflikt heraufbeschwören encender un conflicto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 9:21:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken