pauker.at

Spanisch Deutsch versetzte in den Ruhestand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
in den Morgenstunden a primeras horas
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
in unserer Küche en nuestra cocina
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Hass unterdrücken dominar el odio
in manchen Gegenden en ciertas zonas
den Keller auspumpen desaguar el sótano
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
den Streit beenden suspender las disputas
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
den Hass schüren alimentar el odio
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
in etwa sobrePräposition
in Kürze en breve
in Massen adv masivamenteAdverb
liegen in estar enclavado,-a en
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Buchstaben en letras
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Lebensgröße a tamaño natural
in Windeseile en un soplo
in Verwesung en estado de descomposición
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in flagranti in fragantiAdjektiv
in Ruhe con tiempo
in Blüte en flor
in Kleinbuchstaben en minúsculas
"in" sein estar de moda
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
in seiner Telefonnummer en su número de teléfono
in schlechtem Zustand en mal estado
den Oberbefehl übernehmen asumir el mando (supremo)
in Anlehnung an de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines)
in Anbetracht von en vista de
in Gefahr bringen hacer peligrar
in Auftrag geben dar una orden, ordenar
in Konkurs gehen caer en quiebra
Sitz haben in tener sedes en
in ihrer Umgebung en su alrededor
in Bezug auf con respecto a
in Rio zwischenlanden hacer escala en Río
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 16:59:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken