pauker.at

Spanisch Deutsch verdiente etw. dazu

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Konjugieren verdienen ganar
(trabajando)
Verb
nicht dazu passen no ir bien con...
im Gegensatz dazu en contra de; en oposición a
dazu para ello
verdiente Strafe
f
merecido
m
Substantiv
dazu noch más luego
noch dazu para colmo
dazu dienen ... servir para + "Infinit."
Viertelgallone (etw. 1 Liter) Pacífico-Bier ballena
f

(in Mexiko, Sierra Madre, wörtlich: Wal)
Substantiv
dazu ist ausschließlich der Präsident befugt esta facultad es privativa del presidente
ugs keine zehn Pferde bringen mich dazu ugs ni a tirosRedewendung
eine Reise? - ja, ich habe Lust dazu ¿un viaje? - sí, me apetece la idea
dazu übergehen, schreiten
(zu)
proceder
(a)

(pasar)
Verb
dazu gehört Mut esto requiere valentía
dazu adj gehörend adj inherente
(a, al)
Adjektiv
im Gegensatz dazu por el contrario
er ist dazu befähigt está capacitado para ello
Was meinst du (dazu)? ¿tú qué opinas (de [o sobre] esto)?
man lernt ständig dazu cada día se aprende algo nuevounbestimmt
dazu ist noch Folgendes anzumerken: ... con respecto a ello queda por decir lo siguiente:...
ich war nicht dazu fähig no fui capaz de hacerlo
dazu fehlt mir die Muße para ello me falta la tranquilidad
dazu fehlt ihr die Befähigung para ello no está capacitada
dazu haben Sie kein Recht! ¡no tiene ningún derecho!
etwas verlockt dazu, etwas zu tun algo incita a hacer algo
schneiden Sie zuerst die Tomaten und die Gurke und geben Sie danach Salz und Öl dazu primero, corte los tomates y el pepino, luego eche sal y aceite
es ist nicht nur von miserabler Qualität, sondern dazu auch noch teuer además [o. tras] de ser de pésima calidad es caro
du wirst deine verdiente Strafe erhalten ugs de aquí no te vas a ir de rositasRedewendung
der Schrank dient dazu, Kleidung aufzubewahren el armario sirve para guardar ropaunbestimmt
seine Kenntnisse reichen dazu nicht aus sus conocimientos no bastan para ello
dazu habe ich nichts zu sagen no tengo nada que comentar al respecto
einer der Dessertteller passt nicht dazu uno de los platos de postre no hace juegounbestimmt
Viertelgallone (etw. 1 Liter) Tecate-Bier
n
caguama
f

(in Mexiko, Sierra Madre, wörtlich: Meeresschildkröte)
Substantiv
dazu fehlt ihm/ihr die Courage para eso le falta el valorunbestimmt
jmdn. dazu verleiten etwas zu tun arrastrar a alguien a hacer algo
jmdn. dazu bringen, etwas zu tun fig hacer a alguien entrar [o pasar] por el arofigRedewendung
etwas mit allem, was dazu gehört, machen hacer algo con todas las de la ley
jmdn. dazu bewegen, etwas zu tun impeler a alguien a hacer algo
ich habe das versprochen, und ich stehe dazu! ¡ lo prometí y mantengo mi palabra !
sie verdient sich als Kellnerin etwas dazu se gana un dinero extra trabajando de camareraunbestimmt
eine Kaffeemühle dient dazu, Kaffee zu mahlen un molino (de café) sirve para moler caféunbestimmt
danach gießt du einen Schuss Milch dazu luego agregas un chorrito de leche
der Korkenzieher dient dazu, Flaschen zu öffnen el sacacorchos sirve para abrir botellasunbestimmt
die Hängematte dient dazu, sich im Garten auszuruhen la hamaca sirve para descansar en el jardínunbestimmt
das Pökeln dient dazu, dem Muskelfleisch Salz zuzusetzen la salazón tiene por finalidad incorporar sal a la masa muscular
das trägt dazu bei, die Lage zu verbessern esto ayuda a mejorar la situación
das hat ihn dazu bewogen, mir zu helfen esto le determinó a ayudarme
...selbst wenn man gar keine Lust dazu hat aunque a uno(-a) no le apetezca
jmdn. dazu bewegen [od. bringen], etwas zu tun encabestrar a alguien para que haga algo
legen Sie mir bitte noch ein Stück Käse dazu póngame también un trozo de queso, por favorunbestimmt
wie lange brauchst du dafür [o. dazu] ? cuanto tiempo necesitas para esto?
jetzt habe ich keine Lust mehr dazu ahora se me han pasado las ganas
die Versammlung diente dazu, die zu verfolgenden Strategien aufeinander abzustimmen la reunión sirvió para concordar las estrategias a seguir
er/sie ließ sich nicht dazu herab, uns zu antworten no se dignó respondernos
es gehört schon ein gewisses Quantum Mut dazu hacen falta buenas dosis de valor para eso
Lanzarote ist eine Insel die dazu einlädt, sie zu entdecken Lanzarote es una isla que invita a descubrirlaunbestimmt
seine gerechte / verdiente Strafe bekommen; ugs sein Fett abkriegen recibir merecido castigo, recibir su merecido
ich gab dir das Geld und dazu noch eine Flasche Wein te di el dinero y encima una botella de vino
er ist traurig, dabei hat er gar keinen Grund dazu está triste sin tener motivo para estarlo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 6:18:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken