pauker.at

Spanisch Deutsch unzureichende Hilfe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Hilfe
f
auxilio
m
Substantiv
um Hilfe rufen [od. bitten] pedir socorro
Hilfe
f
recurso
m

(remedio)
Substantiv
Hilfe
f
arrimo
m

(ayuda)
Substantiv
Hilfe
f
apoyo
m

(respaldo)
Substantiv
Hilfe
f
socorro
m

(ayuda)
Substantiv
Hilfe!
f
¡ socorro !, ¡ auxilio !Substantiv
Hilfe
f
asistencia
f
Substantiv
unzureichende Einbeziehung des Parlaments implicación inadecuada del Parlamento
humanitäre Hilfe ayuda f humanitaria
unzureichende Beschaffenheit
f

(Qualität)
insuficiencia
f

(cualidad)
Substantiv
erste Hilfe primeros auxilios
erste Hilfe primera cura
unzureichende Auslastung
f
infrautilización
f
Substantiv
freiwillige Hilfe
f
ayuda f voluntariaSubstantiv
gegenseitige Hilfe mutualidad
f

(ayuda recíproca)
Substantiv
Hilfe leisten prestar ayuda
ärztliche Hilfe asistencia médica
Hilfe leisten; beistehen
(bei)
socorrer
(a)
Verb
Erste-Hilfe-Kurs
m
curso m de primeros auxiliosSubstantiv
Erste-Hilfe-Kurs
m
cursillo m de socorrismoSubstantiv
um Hilfe rufen pedir auxilio
Hilfe tut not se precisa ayuda
Ich brauche Hilfe necesito ayuda
mit Gottes Hilfe con la ayuda de Dios
seine Hilfe anbieten ofrecer su ayuda
mediz Erste-Hilfe-Kasten
m
botiquín m (de primeros auxilios)medizSubstantiv
selbst (ohne fremde Hilfe) por (mismo)
Danke für deine Hilfe! ¡ gracias por tu ayuda !
Ich brauche deine Hilfe. Necesito tu ayuda.
sie benötigen notärztliche Hilfe (usted) necesita la ayuda médica de emergencia
suchen Sie notärztliche Hilfe auf busque ayuda médica urgente
Unterricht m in erster Hilfe (curso m de) socorrismo
m
Substantiv
seine/ihre Hilfe ist unbezahlbar su ayuda no tiene precio
jmdm. zu Hilfe eilen acudir en socorro de alguien
jmdn. um Hilfe bitten solicitar ayuda a alguien
danke euch beiden für eure Hilfe gracias a las dos por vuestra ayuda
er/sie bat mich um Hilfe me pidió que le ayudara
Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, sich an unsere online Hilfe zu wenden si quiere cualquier información no dude en acudir a nuestra página de petición de información.
Gefallen m, Gefälligkeit f; Bitte f; Hilfe f; Begünstigung
f
el favor
m
Substantiv
ich wandte mich an ihn um Hilfe me dirigí a él en busca de ayuda
ich bedanke mich im Voraus für ihre Hilfe le agradezco de antemano su ayudaunbestimmt
ich brauche deine Hilfe beim Transport der Möbel
Der Subjuntivo (er entspricht nicht genau dem Konjunktiv im Deutschen) wird in Nebensätzen verwendet, die mit "que" beginnen, wenn das Verb im Hauptsatz Wunsch, Notwendigkeit oder Empfehlung ausdrückt. Er wird ebenfalls verwendet, um etwas abzulehnen, zu verneinen oder zu bewerten. Siehe Beispiel zum Wort: "muera".
necesito que me ayudes a transportar los muebles
der kursive Text dient als Hilfe beim Ausfüllen el texto en cursiva sirve de ayuda para cumplimentar el documento
der Schäfer führte die Schafherde mit der Hilfe seines Hundes el pastor guiaba a las ovejas con ayuda de su perro
er/sie bot mir seine/ihre Hilfe beim Umzug an se prestó a ayudarme en la mudanza
Infolge der Hilfe vieler Länder überlebte die Bevölkerung den Winter. Debido a la ayuda de muchos países, la población sobrevivió el invierno.
er/sie bat mich um Hilfe bei einem ungelösten Fall me pidió ayuda en un caso irresolutounbestimmt
wir haben internationale Hilfe bei unserem großen Lawinenunglück in Galtür bekommen hemos recibido ayuda internacional cuando sufrimos el grave desastre de avalancha en Galtürunbestimmt
er soll mit Hilfe von geheimnisvollen Pflanzengiften mehrere Giftmorde begangen haben se dice que ha cometido varios asesinatos utilizando el veneno de unas plantas secretas
lingu Umschreibung mit Hilfe eines Verbs, zusammengesetzte Verbform, verbale Konstruktion, Verbalkonstruktion f, Verbalperiphrase
f
perífrasis f verballinguSubstantiv
Gottes Hilfe nützt mehr als früh aufstehen. Wer Gott vertraut, hat recht gebaut.
(span. Sprichwort)
Más vale a quien Dios ayuda que quien mucho madruga.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
Gott lässt sinken, aber nicht ertrinken. Wenn die Not am größten, ist Gottes Hilfe am nächsten. Dios aprieta pero no ahoga.
ein anderes, sehr wichtiges Thema ist die von der Europäischen Union bewilligte beträchtliche humanitäre Hilfe otro tema muy importante es el de la cuantiosa ayuda humanitaria facilitada por la Unión Europea
Unterdrückung f, Austastung f (Definition: Unterdrückung des Bildsignals mit Hilfe des Austastsignals zur Erzeugung von zeitlich genau festgelegten Austastlücken) borrado m, supresión f (del haz) (definición: impulsos que permiten, en el receptor, eliminar las líneas de retorno del haz)
Große Probleme verlangen große Lösungen. Großer Kummer verlangt große Hilfe. Wo die Not am größten, ist die Hilfe am nächsten. A grandes males, grandes remedios.
fig jmdn. sitzen lassen, jmdn. im Stich lassen, jmdn. versetzen [mit dem man verabredet war], fig - jmdn. im Regen stehen lassen; jmdn. hängen lassen [dem man Hilfe versprochen hat] - (wörtl.: jmdn. eingepflanzt lassen od. jmdn. gepflanzt zurücklassen)
Dieser Redewendung liegt das Gefühl zugrunde, das man bekommt, wenn man lange irgendwo steht und wartet: dass man "Wurzeln schlägt", wie es in einer bekannten deutschen Redewendung heißt.
dejar plantado a alguienfigRedewendung
fig Wir denken erst an den Himmel, wenn es donnert. Wir rufen erst zu Hilfe, wenn es schon zu spät ist. Man hätte früher daran denken sollen! Nos acordamos de Santa Bárbara cuando truena. Uno no se acuerda de Santa Bárbara sino cuando truena.figRedewendung
Dekl. Hilfe
f
ayuda
f

(auxilio)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 9:43:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken