pauker.at

Spanisch Deutsch unterdrückte, hielt zurück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Kommando zurück! ¡se anula la orden!
ich komme zurück nach Hause vuelvo a casa
geht auf mehrere Ursachen zurück se debe a varias causas
kommen Sie sg nicht zurück!
(verneinter Imperativ)
¡ no regrese !
(imperativo negativo)
zurückschrecken, erschrecken; abrücken; zurück fahren, zurückfahren arredrar
er/sie hielt mich auf dem Gang an me salió al paso en el pasillo
deine Anwesenheit rief mir deine Mutter ins Gedächtnis zurück tu presencia evocó en el recuerdo de tu madre
du kehrtest in dein Land zurück volviste a tu paísunbestimmt
er/sie verlangt das Geld zurück, das er/sie uns vor einem Monat geliehen hat nos reclama el dinero que nos prestó hace un mes
er hielt sich in der Diskussion auffällig zurück llamó la atención que se mantuviera al margen de la discusión
adv zurück
(weiter hinten)
atrásAdverb
zurück in de vuelta a
adv zurück adv atrásAdverb
komm zurück! ¡ vuelve !
adv zurück adv atrásAdverb
zurück sein estar de vuelta
adv zurück
(wieder an den Ausgangspunkt)
de vueltaAdverb
adv zurück
(nach hinten)
(hacia) atrásAdverb
zurück sein estar de regreso
zurück! zurücktreten! ¡ atrás !
sich aufhalten
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
du kamst zurück volvió
ihr kamt zurück volvisteis
zurück zur Uni de vuelta a la universidad
wir kehren zurück regresamos
du kommst zurück vuelves
bitte komm zurück vuelve por favor
ich gebe zurück devuelvo
ich kam zurück volví
vor und zurück adelante y atrás
sie kamen zurück volvieron
adv ugs zurück
(zurückgeblieben)
atrasadoAdverb
geh einmal um den Flugzeugrumpf und wieder zurück comienzas alrededor del fuselaje y vuelves por el otro ladounbestimmt
wann kommst du zurück a que hora te vuelves
Abfahrt zurück nach Spanien. Salida de regreso a España.
gestern kam ich zurück ayer vine de vuelta
die Flut geht zurück la marea está bajando
gestern kam ich zurück ayer volvi a casa
infor zurück zum Hauptmenü volver al menú principalinfor
mit bestem Dank zurück! ¡se lo devuelvo con un millón de gracias!
das Fieber ging zurück cedió la fiebre
sie kehrten zurück (indef) volvieron
er / sie hielt ihn am Arm fest le cogió del brazo
er/sie stieß mich zurück me empujó hacia atrás
er wich keinen Fußbreit zurück no retrocedió ni un palmo
die Wundschwellung geht allmählich zurück ya se está deshinchando la herida
polit Rückfall m, Rückkehr, Zurück
n
involución
f

(regresión)
politSubstantiv
komm zurück zu mir bitte vuelve a mi por favor
wir kamen (od. kehrten) zurück volvimos
allmählich blieb er/sie zurück poco a poco fue quedando atrás
(Briefe) zurücksenden (zurück an Absender) devolver (devuélvase al remitente)
um welche Zeit kommt ihr zurück? ¿a qué hora volvéis?
ich bin zurück, ich bin zurückgekommen, ich bin wieder da he vuelto
ich bin zurück aus Kuba, ich bin aus Kuba zurückgekehrt he vuelto de Cuba
heute schneiden wir die Bäume zurück hoy ramoneamos
Ich komme spät zurück Volveré tarde
diese Vorrichtung hält die Feuchtigkeit zurück este dispositivo retiene la humedad
Warum antwortest du nicht? / Warum schreibst du nicht zurück?
z.B. SMS
¿Por qué no contestas?
wir sind heute morgen zurück gekommen hemos vuelto esta mañana
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 3:25:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken