| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Goldgräber(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
buscador mmaskulinum, -a ffemininum de oro | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maulero mmaskulinum, -a f
(embustero) | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwätzer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
charlatán mmaskulinum, charlatana f | | Substantiv | |
|
Dekl. Barkeeper(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
barman mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maula mmaskulinum f
(tramposo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
repórter mmaskulinum f
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
reportero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Zug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(beim Schwimmen, Rudern) |
brazada f
(al nadar, remar) | | Substantiv | |
|
in einem Zug, auf einmal |
de un trago | | | |
|
in unserer Küche |
en nuestra cocina | | | |
|
in einem Zug |
de una vez | | | |
|
in manchen Gegenden |
en ciertas zonas | | | |
|
mit einem Blick |
de un vistazo | | | |
|
mit einem Blick |
a golpe de vista | | | |
|
in regierungsnahen Kreisen |
en círculos afines al gobierno | | | |
|
in Vergessenheit geraten |
caer en (el) olvido | | | |
|
mit einem Zwischenfutter versehen
(Kleidung, Kleidungsstück) |
entretelar
(ropa, prenda) | | Verb | |
|
einem Befehl Folge leisten |
obedecer una orden | | | |
|
der Zug aus Madrid |
el tren procedente de Madrid | | | |
|
einem Impuls mmaskulinum folgen |
dejarse llevar por un impulso | | | |
|
zu einem Rendezvous gehen |
acudir a una cita | | | |
|
mit einem Satz aufspringen |
pegar un bote | | | |
|
in Flattersatz
(Typografie)
|
no alineado | | | |
|
liegen in |
estar enclavado,-a en | | | |
|
in Wirklichkeit |
en realidad, realmente, en efecto | | | |
|
in Blüte |
en flor | | | |
|
in vitro m |
in vitro m | | Substantiv | |
|
medizMedizin im Sterben liegend, in extremis |
in extremis | medizMedizin | | |
|
in Buchstaben |
en letras | | | |
|
ugsumgangssprachlich Zug m
(von einer Zigarette) |
ugsumgangssprachlich calada f
(de cigarrillo) | | Substantiv | |
|
in Lebensgröße |
a tamaño natural | | | |
|
in Windeseile |
en un soplo | | | |
|
in memoriam
(gehoben, literarisch) |
in memóriam | | | |
|
in Ruhe |
con tiempo | | | |
|
in Herrenbegleitung |
en compañía masculina | | | |
|
in etwa |
sobre | | Präposition | |
|
in Massen |
advAdverb masivamente | | Adverb | |
|
in Geschmacksfragen |
en cuestiones de gusto | | | |
|
in Kürze |
en breve | | | |
|
in flagranti |
in fraganti | | Adjektiv | |
|
hineinlassen (in) |
dejar entrar (a/en) | | | |
|
in Kleinbuchstaben |
en minúsculas | | | |
|
"in" sein |
estar de moda | | | |
|
in Verwesung |
en estado de descomposición | | | |
|
aus dem fahrenden Zug springen |
saltarse del tren en marcha | | | |
|
zwei zum Preis von einem |
dos por el precio de una | | | |
|
einem Attentat zum Opfer fallen |
ser víctima de un atentado | | | |
|
in einem Schwimmbecken nicht stehen können |
no hacer pie en una piscina | | | |
|
in diesem Sinne |
a todos los efectos | | | |
|
in schlechtem Zustand |
en mal estado | | | |
|
in gutem Zustand |
en buen estado | | | |
|
in Ordnung bringen |
poner en orden | | | |
|
in Druck geben |
dar a la prensa | | | |
|
in Bezug auf |
con respecto a | | | |
|
in Verse bringen |
versificar | | | |
|
in Vorbereitung sein |
estar en preparación | | | |
|
in ihrer Umgebung |
en su alrededor | | | |
|
in allen Preislagen |
de todos los precios | | | |
|
in einiger Entfernung |
a cierta distancia | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 6:59:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 26 |