auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch stand, lag bei
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Stand
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stand
die
Stände
Genitiv
des
Stand[e]s
der
Stände
Dativ
dem
Stand[e]
den
Ständen
Akkusativ
den
Stand
die
Stände
condición
f
(clase)
Substantiv
bei
der
Prüfung
durchrasseln
tirarse
una
rosca
er
stand
seinen
Mann
se
comportó
como
un
hombre
bei
...
sein
estar
en
casa
de
...
bei
Gelegenheit
si
hay
ocasión
bei
Geldstrafe
bajo
multa
bei
Ablauf
a
la
terminación
mithelfen
(bei)
ayudar
(en),
prestar
colaboración
wir
brachen
bei
Tagesanbruch
auf
salimos
de
viaje
de
madrugada
sie
waren
blitzschnell
bei
mir
se
plantaron
en
mi
casa
en
un
periquete
siehst
du,
bei
mir
kuscht
er
(der Hund)
ves,
cuando
yo
se
lo
mando
se
tumba
(el perro)
unbestimmt
bei
der
Durchsicht
al
examinarlo
bei
meiner
Ehre!
¡por
mi
honor!
bei
regelmäßiger
Anwendung
...
aplicado
con
regularidad
...
beliebt
sein
bei.
.
estar
frio
con.
.
(bei
Gesetzen)
zuwiderhandeln
infringir
Verb
bei
Fehlen;
bei
Nichtvorhandensein
en
su
defecto
Redewendung
bei
strahlendem
Sonnenschein
a
los
rayos
del
sol
bei
strahlendem
Sonnenschein
bajo
los
rayos
del
sol
Barzahlung
bei
Auftragserteilung
al
contado
al
pasarse
[o
otogarse]
el
pedido
Stand
m
(Infostand)
caseta
f
Substantiv
Stand
m
nivel
m
Substantiv
Stand
m
fase
f
(estado)
Substantiv
im
Stand-by-Betrieb
en
stand-by
bei
jmdm.
jemandem
wegen
etwas
etwas
Abbitte
leisten
presentar
sus
excusas
a
alguien
por
algo
bei
jmdm.
jemandem
wegen
etwas
etwas
Abbitte
leisten
disculparse
con
alguien
por
algo
heute
bist
du
nicht
besonders
bei
Laune
no
estás
muy
animado
hoy
bei
Vorlage
(des
Wechsels)
a
su
presentación
(de
la
letra)
bei
dieser
Musik,
klasse
con
esta
música,
súper
bei
einer
Sache
mitmischen
estar
pringado
en
un
asunto
bei
etwas
etwas
Mitspracherecht
haben
tener
voz
en
algo
fig
figürlich
Redewendung
in
Gunst
stehen
(bei)
privar
(bei
->
con)
Fehler
bei
der
Kostenberechnung
error
m
maskulinum
en
la
calculación
f
femininum
de
los
costes
sich
Rat
holen
bei
aconsejarse
de/con
bei
seinen/ihren
Eltern
en
casa
de
sus
padres
infor
Informatik
Ausgang
bei
Programmabbruch
salida
de
final
anómalo
infor
Informatik
beziehen
von,
kaufen
bei
comprar
a
bei
der
ersten
Gelegenheit
a
la
primera
oportunidad
bei
dem
teurem
Benzin
con
lo
cara
que
está
la
gasolina
sich
flüchten
(in);
Schutz
suchen
(bei);
sich
berufen
(auf);
vorschieben
acogerse
(in
->
en;
bei/auf
->
a)
Stand-by-Betrieb
m
funcionamiento
m
maskulinum
standby
[o
stand-by]
Substantiv
Stand-by-Betrieb
m
modo
m
maskulinum
standby
[o
stand-by]
Substantiv
bei
diesen
Bananen
sind
die
besten
bereits
aussortiert
worden
estos
plátanos
están
ya
muy
escogidos
sich
entschuldigen
(für/bei)
excusarse
(für
->
de;
bei
->
con)
schlecht
bei
Kasse
sein
estar
apretado
de
dinero
kleine
Panne
bei
der
Abstimmungsanlage
pequeña
pifia
del
sistema
de
votación
Dorf
bei
Santiago
de
Compostela
Los
Tilos
bei
der
ersten
Gelegenheit;
unerwartet
en
la
primera
ocasión;
a
las
primeras
de
cambio
bei
jmdm.
jemandem
bedienstet
sein
(österreichisch)
servir
[o
estar
empleado]
en
casa
de
alguien
auf
den
neuesten
Stand
bringen
poner
al
día
auf
dem
aktuellen
Stand
sein
estar
a
la
última
sport
Sport
Stand
m
maskulinum
eines
Wettkampfes
marcador
m
sport
Sport
Substantiv
mediz
Medizin
bei
aufrechter
Körperhaltung
adj
Adjektiv
ortostático
(-a)
mediz
Medizin
Adjektiv
wir
sind
bei
der
Sache
gut/schlecht
weggekommen
salimos
bien/mal
parados
del
asunto
bei
Gelegenheit
si
se
tercia
(la
ocasión)
bei
Bedarf
cuando
sea
necesario
bei
Bedarf
si
lo
necesita
bei
Frostgefahr
en
caso
de
heladas
bei
Bedarf
si
es
necesario
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 4:38:27
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
15
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X