pauker.at

Spanisch Deutsch stand, lag bei

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stand
m
condición
f

(clase)
Substantiv
bei der Prüfung durchrasseln tirarse una rosca
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
bei ... sein estar en casa de ...
bei Gelegenheit si hay ocasión
bei Geldstrafe bajo multa
bei Ablauf a la terminación
mithelfen (bei) ayudar (en), prestar colaboración
wir brachen bei Tagesanbruch auf salimos de viaje de madrugada
sie waren blitzschnell bei mir se plantaron en mi casa en un periquete
siehst du, bei mir kuscht er
(der Hund)
ves, cuando yo se lo mando se tumba
(el perro)
unbestimmt
bei der Durchsicht al examinarlo
bei meiner Ehre! ¡por mi honor!
bei regelmäßiger Anwendung ... aplicado con regularidad ...
beliebt sein bei.. estar frio con..
(bei Gesetzen) zuwiderhandeln infringirVerb
bei Fehlen; bei Nichtvorhandensein en su defectoRedewendung
bei strahlendem Sonnenschein a los rayos del sol
bei strahlendem Sonnenschein bajo los rayos del sol
Barzahlung bei Auftragserteilung al contado al pasarse [o otogarse] el pedido
Stand
m

(Infostand)
caseta
f
Substantiv
Stand
m
nivel
m
Substantiv
Stand
m
fase
f

(estado)
Substantiv
im Stand-by-Betrieb en stand-by
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten presentar sus excusas a alguien por algo
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten disculparse con alguien por algo
heute bist du nicht besonders bei Laune no estás muy animado hoy
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
bei dieser Musik, klasse con esta música, súper
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
bei etwas Mitspracherecht haben tener voz en algofigRedewendung
in Gunst stehen (bei) privar (bei -> con)
Fehler bei der Kostenberechnung error m en la calculación f de los costes
sich Rat holen bei aconsejarse de/con
bei seinen/ihren Eltern en casa de sus padres
infor Ausgang bei Programmabbruch salida de final anómaloinfor
beziehen von, kaufen bei comprar a
bei der ersten Gelegenheit a la primera oportunidad
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
sich flüchten (in); Schutz suchen (bei); sich berufen (auf); vorschieben acogerse (in -> en; bei/auf -> a)
Stand-by-Betrieb
m
funcionamiento m standby [o stand-by]Substantiv
Stand-by-Betrieb
m
modo m standby [o stand-by]Substantiv
bei diesen Bananen sind die besten bereits aussortiert worden estos plátanos están ya muy escogidos
sich entschuldigen (für/bei) excusarse (für -> de; bei -> con)
schlecht bei Kasse sein estar apretado de dinero
kleine Panne bei der Abstimmungsanlage pequeña pifia del sistema de votación
Dorf bei Santiago de Compostela Los Tilos
bei der ersten Gelegenheit; unerwartet en la primera ocasión; a las primeras de cambio
bei jmdm. bedienstet sein
(österreichisch)
servir [o estar empleado] en casa de alguien
auf den neuesten Stand bringen poner al día
auf dem aktuellen Stand sein estar a la última
sport Stand m eines Wettkampfes marcador
m
sportSubstantiv
mediz bei aufrechter Körperhaltung adj ortostático (-a)medizAdjektiv
wir sind bei der Sache gut/schlecht weggekommen salimos bien/mal parados del asunto
bei Gelegenheit si se tercia (la ocasión)
bei Bedarf cuando sea necesario
bei Bedarf si lo necesita
bei Frostgefahr en caso de heladas
bei Bedarf si es necesario
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 4:38:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken