pauker.at

Spanisch Deutsch setzte auf das richtige Pferd

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Pferd
n
equino
m

(caballo)
Substantiv
auf das Wohl von ... a la salud de ...
Dekl. Buchhaltungsservice
m

auch Art. das korr.
servicio m de contabilidadSubstantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
das führende Unternehmen la empresa líder
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
das Wasser ausloten tentar el vado
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
das alte Laster el vicio de siempre
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf jeden Fall de todas formas
auf sobrePräposition
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
einen Blick werfen auf echar una vista a
das ist die Band esta es la orquesta
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Raten a plazos
Mund auf abre la boca
auf Anfrage sobre consulta
auf Kommando al dar la orden
auf Umwegen ugs por carambola
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
das heißt lo sea, es decir que
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
kleines Pferd
n
jaca
f

(caballo)
Substantiv
das gleiche lo mismo
das Kantabrische Meer el Mar Cantábrico
das Haar zerzausen desordenar el pelo
Rente auf Lebenszeit renta f vitalicia
Rente auf Lebenszeit censo m de vida
auf Raten kaufen comprar a plazos
in Bezug auf con respecto a
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:05:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken